Você procurou por: heiligtums (Alemão - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Esperanto

Informações

German

heiligtums

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Esperanto

Informações

Alemão

alle schätzung soll geschehen nach dem lot des heiligtums; ein lot aber hat zwanzig gera.

Esperanto

cxiu via taksado estu laux la sankta siklo:el dudek geroj konsistu la siklo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die stätte unsers heiligtums, der thron göttlicher ehre, ist allezeit fest geblieben.

Esperanto

sed la loko de nia sanktejo estas trono de gloro, alta de tempo antikva.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum habe ich die fürsten des heiligtums entheiligt und habe jakob zum bann gemacht und israel zum hohn.

Esperanto

tial mi sensanktigis la estrojn de la sanktejo, kaj mi elmetis jakobon al anatemo kaj izraelon al malhonoro.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er führte mich wiederum zu dem äußern tor des heiligtums gegen morgen; es war aber verschlossen.

Esperanto

kaj li venigis min denove al la ekstera pordego de la sanktejo, al tiu, kiu estis turnita orienten; sed gxi estis sxlosita.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da kamen alle weisen, die am werk des heiligtums arbeiteten, ein jeglicher von seinem werk, das sie machten,

Esperanto

kaj venis cxiuj sagxuloj, kiuj estis farantaj la tutan laboron por la sanktejo, cxiu venis de sia laboro, kiun li faris.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die städte deines heiligtums sind zur wüste geworden; zion ist zur wüste geworden, jerusalem liegt zerstört.

Esperanto

viaj sanktaj urboj farigxis dezerto, cion farigxis dezerto, jerusalem ruino.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so wartet nun des dienstes des heiligtums und des dienstes des altars, daß hinfort nicht mehr ein wüten komme über die kinder israel.

Esperanto

kaj plenumu la zorgadon pri la sanktejo kaj la zorgadon pri la altaro, por ke ne estu plu kolero kontraux la izraelidoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aus den hundert zentnern silber goß man die füße des heiligtums und die füße des vorhangs, hundert füße aus hundert zentnern, je einen zentner zum fuß.

Esperanto

cent kikaroj da argxento estis uzitaj por elfandi la bazojn de la sanktejo kaj la bazojn de la kurteno; cent bazoj el cent kikaroj, po unu kikaro por bazo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also daß je eine schüssel hundertdreißig lot silber und je eine schale siebzig lot hatte, daß die summe alles silbers am gefäß betrug zweitausendvierhundert lot nach dem lot des heiligtums.

Esperanto

po cent tridek sikloj da argxento havis cxiu plado, kaj po sepdek cxiu kaliko; la tuta argxento de tiuj vazoj estis du mil kvarcent sikloj laux la sankta siklo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alles gold, das verarbeitet ist in diesem ganzen werk des heiligtums, das zum webeopfer gegeben ward, ist neunundzwanzig zentner siebenhundertunddreißig lot nach dem lot des heiligtums.

Esperanto

la tuta oro, kiu estis uzita por cxiuj laboroj de la sanktejo, la oro, kiu estis alportita kiel oferdonoj, prezentis la kvanton de dudek naux kikaroj kaj sepcent tridek sikloj laux la mezuro de la sankta siklo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so manch haupt, so manch halbes lot nach dem lot des heiligtums, von allen, die gezählt wurden von zwanzig jahren an und darüber, sechshundertmaltausend dreitausend fünfhundertundfünfzig.

Esperanto

po unu bek�o, tio estas po duono de siklo laux la sankta siklo, por cxiu kapo, de cxiuj, kiuj trapasis la kalkulon, kiuj havis la agxon de dudek jaroj kaj pli, de sescent tri mil kvincent kvindek homoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sondern die, so es einsammeln, sollen's auch essen und den herrn rühmen, und die ihn einbringen, sollen ihn trinken in den vorhöfen meines heiligtums.

Esperanto

sed gxiaj rikoltantoj gxin mangxos, kaj lauxdos la eternulon; kaj gxiaj kolektantoj gxin trinkos en la korto de mia sanktejo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der herr sprach zu aaron: du und deine söhne und deines vaters haus mit dir sollt die missetat des heiligtums tragen; und du und deine söhne mit dir sollt die missetat eures priestertums tragen.

Esperanto

kaj la eternulo diris al aaron:vi kaj viaj filoj kaj la domo de via patro kune kun vi portos sur vi la kulpon pri la tabernaklo, kaj vi kaj viaj filoj kune kun vi portos la kulpon pri via pastrado.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;

Esperanto

lia ofero:unu argxenta plado, havanta la pezon de cent tridek sikloj, unu argxenta kaliko de sepdek sikloj, laux la sankta siklo, ambaux plenaj de delikata faruno, miksita kun oleo, por farunofero;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Alemão

heiligtum

Esperanto

sanktejo

Última atualização: 2014-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,776,235,601 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK