Você procurou por: spezerei (Alemão - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Esperanto

Informações

German

spezerei

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Esperanto

Informações

Alemão

Öl zur lampe, spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,

Esperanto

oleo por lumigado, aromajxoj por la sankta oleo kaj por la bonodoraj incensoj,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Öl zur lampe und spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,

Esperanto

kaj oleon por lumigado, kaj aromajxojn por la sankta oleo kaj por la bonodoraj incensoj,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und spezerei und Öl zu den lichtern und zur salbe und zum guten räuchwerk.

Esperanto

kaj la aromajxon kaj la oleon por lumigi kaj por la sankta oleo kaj por la bonodoraj incensoj.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er machte die heilige salbe und räuchwerk von reiner spezerei nach der kunst des salbenbereiters.

Esperanto

kaj li faris la oleon por la sanktoleado kaj la puran bonodoran incenson laux la arto de sxmirajxisto.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie kehrten aber um und bereiteten spezerei und salben. und den sabbat über waren sie still nach dem gesetz.

Esperanto

kaj ili reiris, kaj preparis aromajxojn kaj sxmirajxojn. kaj sabate ili ripozis laux la ordono.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.

Esperanto

kaj la sanktan oleon kaj la aroman incensajxon por la sanktejo; cxion konforme al tio, kiel mi ordonis al vi, ili faros.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber am ersten tage der woche sehr früh kamen sie zum grabe und trugen die spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen.

Esperanto

kaj la unuan tagon de la semajno, cxe frua tagigxo, ili venis al la tombo, alportante la aromajxojn, kiujn ili preparis.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und da der sabbat vergangen war, kauften maria magdalena und maria, des jakobus mutter, und salome spezerei, auf daß sie kämen und salbten ihn.

Esperanto

kaj kiam la sabato jam pasis, maria magdalena, kaj maria, la patrino de jakobo, kaj salome acxetis aromajxojn, por ke ili iru kaj sxmiru lin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der herr sprach zu mose: nimm dir spezerei; balsam, stakte, galban und reinen weihrauch, von einem so viel wie vom andern,

Esperanto

kaj la eternulo diris al moseo:prenu al vi aromajxon:balzamon kaj stakton kaj galbanon bonodoran kaj puran olibanon, po egalaj partoj el cxio;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nimm zu dir die beste spezerei: die edelste myrrhe, fünfhundert lot, und zimt, die hälfte soviel, zweihundertfünfzig, und kalmus, auch zweihundertfünfzig,

Esperanto

prenu al vi plej bonajn aromajxojn:da bonodora mirho kvincent siklojn, kaj da aroma cinamo duonon de tio, ducent kvindek, kaj da aroma kano ducent kvindek,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie kam gen jerusalem mit sehr vielem volk, mit kamelen, die spezerei trugen und viel gold und edelsteine. und da sie zum könig salomo hineinkam, redete sie ihm alles, was sie sich vorgenommen hatte.

Esperanto

kaj sxi venis jerusalemon kun tre granda akompanantaro, kun kameloj, portantaj aromajxojn, tre multe da oro, kaj multekostajn sxtonojn. kaj sxi venis al salomono, kaj parolis kun li pri cxio, kion sxi havis en sia koro.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da nahmen sie den leichnam jesu und banden ihn in leinene tücher mit den spezereien, wie die juden pflegen zu begraben.

Esperanto

ili do prenis la korpon de jesuo, kaj cxirkauxvindis gxin per tolajxoj kun aromajxoj, laux la kutimo de la judoj por entombigo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,726,490,455 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK