A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
schiffbauindustrie – lage und ausblick
laevaehitustööstus - olukord ja tulevikuväljavaated
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spezifische folgen der krise für die schiffbauindustrie
kriisi konkreetsed tagajärjed laevaehitustööstuse jaoks
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bezeichnung der beihilferegelung: ausbildungsbeihilfen für arbeitnehmer der schiffbauindustrie.
abikava nimetus: laevaehitustööliste koolitustoetus
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.2 von den sozialpartnern der schiffbauindustrie wird ls2015 folgendermaßen bewertet:
5.2 laevaehitussektori sotsiaalpartnerite hinnang algatusele leadership 2015 on alljärgnev.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die instandhaltungs-, reparatur- und umbaubranche ist ein teilbereich der schiffbauindustrie.
laevahooldus-, laevaremondi- ja -ümberehitussektor on laevaehitussektori üks konkreetne osa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um dem zunehmenden wettbewerbsdruck standhalten zu können, muss die europäische schiffbauindustrie umfangreiche investitionen vornehmen.
selleks et pidada sammu aina tugevneva konkurentsiga, peab euroopa laevatööstus tegema ulatuslikke investeeringuid.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.10 die mitgliedstaaten und die eu sollten sich mit dem problem der dauerhaften finanzierung der schiffbauindustrie befassen.
1.10 liikmesriigid ja el peavad tegelema laevade rahastamise kroonilise probleemiga.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der dänische verband für seeverkehrswirtschaft merkt überdies an, dass die schiffbauindustrie in nichteuropäischen ländern stark subventioniert wird.
taani merendusliit märgib, et euroopast kaugemal asuvates riikides subsideeritakse laevatööstust intensiivselt.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.2 die instandhaltungs-, reparatur- und umbauwerften bilden eine spezielle teilbranche der schiffbauindustrie.
2.2 lhrÜ sektor on laevaehitustööstuse üks konkreetne valdkond.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deutschland führt ferner aus, dass die erhöhung der produktivität der schiffbauindustrie eines der hauptziele der gemeinschaftspolitik in diesem sektor ist.
saksamaa selgitab samuti, et laevatööstuse tootlikkuse suurendamine on kõnealust sektorit käsitleva ühenduse poliitika üks peamisi eesmärke.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infolge des abbruchs dieser 20 jahre währenden verhandlungen wird die weltweite schiffbauindustrie weiterhin der schauplatz eines rücksichtslosen konkurrenzkampfes sein.
nende läbirääkimiste kokkuvarisemine pärast 20 aastat kestnud arutelusid tähendab, et ülemaailmne laevaehitusturg jääb edasi halastamatu konkurentsi tandriks.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.5 der ewsa unterstützt die mitwirkung des ausschusses für den branchendialog in der schiffbauindustrie an der festlegung und umsetzung der politik im rahmen der initiative leadership 2020.
5.5 komitee toetab laevatööstuse valdkondliku dialoogikomitee kaasamist algatuse „leadership 2020” raames poliitikameetmete määratlemisel ja rakendamisel tehtavasse töösse.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.9 bei einer darstellung der situation der schiffbauindustrie und insbesondere des zustands der werften darf eine bewertung der unmittelbar mit dieser in zusammenhang stehenden schiffsausrüstungsindustrie nicht fehlen.
3.9 laevaehitussektori ja eriti laevatehaste olukorda kirjeldades ei saa mööda minna sellega otseselt seotud laevavarustuse tootmise sektori analüüsimisest.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die initiative leadership 2015 ziele auf eine verbesserung der wettbewerbsposition europäischer werften sowie auf den abbau der nachteile ab, die der europäischen schiffbauindustrie durch die subventionierung des schiffbaus in asien entstanden seien.
algatuse leadership 2015 eesmärk on parandada euroopa laevatehaste konkurentsivõimet ning vähendada kahju, mida tekitas euroopa laevatööstusele laevaehituse subsideerimine aasias.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deutschland betont überdies, dass der marktanteil der europäischen schiffbauindustrie in den letzten jahrzehnten zurückgegangen ist und japan, korea und china ihre anteile mit hilfe staatlicher subventionen erhöht haben.
lisaks rõhutab saksamaa, et euroopa laevatööstus on viimastel aastakümnetel tagasi tõmbunud ning et jaapan, korea ja hiina on oma turuosa tänu riiklikele subventsioonidele suurendanud.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so wird auf die initiative leadership 2015 verwiesen, die auf eine verbesserung der wettbewerbsposition europäischer werften sowie auf den abbau der nachteile abzielt, die der europäischen schiffbauindustrie durch die subventionierung des schiffbaus in asien entstanden sind.
sellega seoses viidatakse algatusele leadership 2015, mille eesmärk on parandada euroopa laevatehaste konkurentsivõimet ning vähendada kahju, mida on euroopa laevatööstusele tekitanud laevaehituse subsideerimine aasias.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die qualifizierten arbeitskräfte ebenso erhalten bleiben wie ein ausreichendes niveau an wissenschaftlicher spitzenforschung in der schiffbauindustrie, die andernfalls in den bereichen verkehr, nachhaltige entwicklung, umweltschutz und innovative spitzentechnologie ganz in außereuropäische hand überginge.
säilitada kvalifitseeritud tööjõud ja piisavalt kõrgetasemelisi teaduuuringuid laevaehitustööstuses, mis vastasel korral läheks euroopa kätest täielikult välja valdkondades, nagu transport, püsiv kasv, keskkonnakaitse ja tehnoloogiline tipptase innovatsioonis.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verabschiedung und einleitung eines den eu-anforderungen entsprechenden tragfähigen umstrukturierungsprogramms für die stahl- und schiffbauindustrie, mit dem unter anderem sicherzustellen ist, dass alle beihilfen mit dem besitzstand vereinbar sind.
võtta vastu ja alustada elujõuliste restruktureerimisprogrammide rakendamist terase- ja laevaehitussektoris kooskõlas euroopa liidu nõuetega, et muu hulgas tagada kogu antava abi kooskõla acquis’ga.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(5) die untersuchung betraf subventionen, die die regierung der republik korea angeblich der koreanischen schiffbauindustrie gewährt und die nach angaben des antragstellers der produktion zwischen 1997 und 2000 zugute kamen und auch die künftige produktion begünstigen werden.
(5) juurdlus oli suunatud subsiidiumide vastu, mida väidetavalt korea vabariik andis oma laevaehitustööstusele ning mis toetas tootmist ajavahemikus 1997–2000 ja toetab tootmist ka tulevikus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was schließlich die vereinbarkeit mit artikel 87 absatz 3 eg-vertrag betrifft, so wendet deutschland ein, dass die beihilfe mit der europäischen wirtschaftspolitik im einklang steht, deren ziel die verbesserung der lage und der wettbewerbsfähigkeit der europäischen schiffbauindustrie ist, die ebenfalls mit der initiative leadership 2015 verfolgt wird.
eÜ asutamislepingu artikli 87 lõikega 3 kokkusobivuse kohta väidab saksamaa, et riigiabi on kooskõlas euroopa majanduspoliitikaga, mille eesmärk, samamoodi nagu algatuse leadership 2015 eesmärk, on parandada euroopa laevatööstuse olukorda ja konkurentsivõimet.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: