Você procurou por: endentscheidungen (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

endentscheidungen

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

gegenseitige anerkennung von endentscheidungen in strafsachen

Finlandês

moottoriajoneuvojen pinnoi­tettujen ilmarenkaiden tyyppihyväksyntä

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den mitgliedstaaten werden nur die endentscheidungen übermittelt.

Finlandês

ainoastaan lopullisista tuomioista annetaan tieto jäsenvaltioille.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die endentscheidungen werden ja unter belgischer präsidentschaft getroffen.

Finlandês

lopulliset päätöksethän tehdään belgian puheenjohtajakaudella.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission hat ferner eine mitteilung über die gegenseitige anerkennung von endentscheidungen in strafsachen angenommen.

Finlandês

komissio esitti myös tiedonannon rikosasioita koskevien lopullisten päätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die parteien unterwerfen sich den rechtskräftigen endentscheidungen des zuständigen gerichts im sitzland des datenexporteurs oder der kontrollstelle.

Finlandês

sopimuspuolet noudattavat tietojen viejän sijoittautumismaan toimivaltaisen tuomioistuimen tai viranomaisen päätöstä, joka on lopullinen ja josta ei voi valittaa.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr berichterstatter, vielen dank für die einführung in dieses schwierige thema gegenseitiger anerkennung von endentscheidungen in strafsachen.

Finlandês

hyvä esittelijä, kiitän teitä johdatuksesta tähän vaikeaan aiheeseen rikosasioita koskevien lopullisten päätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auszunehmen von der gegenseitigen anerkennung sind seiner ansicht nach jene endentscheidungen, in denen die geistige behinderung oder die minderjährigkeit des verurteilten anerkannt wird.

Finlandês

lisäksi neuvosto korostaa, että on tärkeää saattaa nuoret tietoisiksi laeista, jotka koskevat rasistisen aineiston julkaisemista ja levittämistä internetissä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

absatz 1 bestimmt, dass gegen endentscheidungen des gemeinschaftspatentgerichts binnen zwei monaten nach zustellung der entscheidung ein rechtsmittel eingelegt werden kann.

Finlandês

artiklan ensimmäisessä kohdassa määrätään, että yhteisöpatenttituomioistuimen lopulliseen päätökseen voidaan hakea muutosta kahden kuukauden kuluessa päätöksen tiedoksi antamisesta.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten und die organe der gemeinschaft, die der rechtssache nicht als streithelfer beigetreten sind, erhalten nur die endentscheidungen des gemeinschaftspatentgerichts, und zwar informationshalber.

Finlandês

yhteisöpatenttituomioistuin lähettää epävirallisesti lopullisen päätöksen tiedoksi jäsenvaltioille ja yhteisöjen toimielimille, jotka eivät ole olleet jutussa väliintulijoina tai asianosaisina.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anknüpfend an ihre mitteilung vom juli 2000 über die gegenseitige anerkennung von endentscheidungen in strafsachen arbeitet die kommission eine mitteilung über die bestimmung von zuständigkeitskriterien in strafsachen aus, die sie um zweiten halbjahr vorlegen wird.

Finlandês

samansuuntaisesti rikosasioita koskevien lopullisten päätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta heinäkuussa 2000 antamansa tiedonannon kanssa komissio valmistelee tiedonantoa, joka koskee toimivallan määräytymisperusteita rikosoikeudellisissa asioissa ja joka esitetään vuoden jälkipuoliskolla.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

) zu der mitteilung der kommis sion vom juli 2000 über die gegenseitige anerkennung von endentscheidungen in strafsachen (4) hat das europäische parlament seinen standpunkt zum

Finlandês

euroopan parlamentti antoi 17. toukokuuta päätöslauselmani4) komis sion heinäkuussa 2000 antamasta tiedonannosta rikosasioita koskevien lopul listen päätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta^).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der kanzler übermittelt jeder partei die endentscheidungen des gerichts und die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstandes ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat.

Finlandês

kirjaaja antaa lopullisen päätöksen sekä päätökset, joilla tehdään vain osittainen asiaratkaisu taikka joilla ratkaistaan menettelyväite toimivallan puuttumisesta tai tutkimatta jättämisestä, tiedoksi kaikille asianosaisille.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unter diesem gesichtspunkt ist der uneingeschränkten anwendung des grundsatzes der gegenseitigen anerkennung von entscheidungen und insbesondere von endentscheidungen in strafsachen (wegen der anzahl grenzübergreifender verfahren) besondere bedeutung beizumessen.

Finlandês

sen kannalta tarkasteltuna vastavuoroista tunnustamista koskevan periaatteen täysimääräinen soveltaminen rikosoikeuden alalla ja etenkin rikosoikeudellisiin asioihin liittyvien lainvoimaisten päätösten alalla on erityisen tärkeää (rajatylittävien tapausten määrän vuoksi).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in ihrer mitteilung (26.07.2000) an den rat und das europäische parlament über die gegenseitige anerkennung von endentscheidungen in strafsachen14 schlug die kommission grundlegende leitlinien für diesen bereich vor.

Finlandês

heinäkuuta 2000 euroopan parlamentille ja neuvostolle tiedonannon rikosasioita koskevien lopullisten päätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta14, jossa se ehdotti asiaa koskevia suuntaviivoja.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 55 der satzung findet mit der einschränkung anwendung, dass den mitgliedstaaten und den organen der gemeinschaft, die an einer rechtssache weder als streithelfer noch als partei beteiligt waren, nur die endentscheidungen des gemeinschaftspatentgerichts übermittelt werden.

Finlandês

perussäännön 55 artiklaa sovelletaan edellyttäen, että jäsenvaltiot ja yhteisöjen toimielimet, jotka eivät ole olleet asiassa väliintulijana tai asianosaisena, saavat ainoastaan yhteisöpatenttituomioistuimen lopullisen päätöksen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

artikel 56 gegen die endentscheidungen des gerichts und gegen die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, kann ein rechtsmittel beim gerichtshof eingelegt werden; die rechtsmittelfrist beträgt zwei monate und beginnt mit der zustellung der angefochtenen entscheidung.

Finlandês

56 artikla yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen lopullisiin päätöksiin sekä päätöksiin, joilla tehdään vain osittainen asiaratkaisu taikka joilla ratkaistaan väite toimivallan puuttumisesta tai siitä, että asia on jätettävä tutkittavaksi ottamatta, voidaan hakea muutosta yhteisöjen tuomioistuimelta kahden kuukauden kuluessa muutoksenhaun kohteena olevan päätöksen tiedoksiantamisesta.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,830,649 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK