Você procurou por: gemengelage (Alemão - Finlandês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

gemengelage

Finlandês

monikäyttöinen alue

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

durch die gemengelage verschiedener einzelproblematiken ist der empfehlungsvorschlag sehr abstrakt geworden.

Finlandês

yksittäisten ongelmakimppujen sekoittaminen on tehnyt suositusehdotuksesta hyvin abstraktisen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese gemengelage von schwächelnden banken und unsicheren anleihemärkten führte vor dem hintergrund nachlassenden wachstums zu einem gefährlichen teufelskreis.

Finlandês

tämä heikkojen pankkien ja heikkojen valtioiden keskinäinen riippuvuus kasvun hidastuessa on luonut hyvin vaarallisen takaisinkytkennän.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ihm ist auch klar, dass die aktuellen entwicklungen, die komplexe gemengelage und die probleme hindernisse auf dem weg zu einem robusten fahrplan sind.

Finlandês

se ymmärtää myös, että nykyiset kehityskulut, monimutkaiset kysymykset ja dilemmat haittaavat vakaan etenemissuunnitelman laatimista.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese gemengelage machte es für jedes andere unternehmen als den etablierten terrestrischen sendernetzbetreiber t-systems schwierig, ein angebot für den netzbetrieb abzugeben.

Finlandês

nämä seikat vaikeuttivat suuresti tarjouksen tekemistä verkon käytöstä muiden yritysten kuin maanpäällisen verkon vakiintuneen operaattorin t-systemsin tapauksessa.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

angesichts der aktuellen gemengelage multipler krisen muss er jedoch auch flexibel an veränderte prioritäten und unvorhergesehene entwicklungen angepasst werden können, damit wir rasch und wirksam handeln können.

Finlandês

meneillään on kuitenkin useita kriisejä, joten rahoituskehyksen on voitava mukautua nopeasti muuttuviin painopisteisiin ja ennakoimattomiin tilanteisiin, ja käytännön tuloksia on saatava aikaan pikaisesti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die lohnschere zwischen männern und frauen hat sich in den ländern der union infolge einer gemengelage wirtschaftlicher und sozialer faktoren, die von land zu land unterschied­liche bedeutung haben, weiter geöffnet.

Finlandês

naisten ja miesten palkkaerot ovat korostuneet eu:n jäsenvaltioissa maittain vaihtelevan taloudellisen ja yhteiskunnallisen tilanteen myötä.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

angesichts einer gemengelage aus mehreren faktoren wird der abbau der hohen staatsschulden schon für sich genommen – aber umso mehr noch in der währungsunion des euroraums – zu einer akuten herausforderung.

Finlandês

mittavan julkisen velan vähentäminen on monien tekijöiden vuoksi jo sellaisenaan nopeaa ratkaisua vaativa haaste, ja sen on sitä erityisesti euroalueen muodostavassa rahaliitossa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ohne jetzt den sicherlich nicht einfachen beratungen der staats- und regierungschefs vorgreifen zu wollen, läßt sich doch schon heute folgendes sagen: die notwendigen entscheidungen für die einsetzung einer neuen kommission sind in einer schwierigen politischen und rechtlichen gemengelage zu treffen: vertragsübergang vom vertrags zustand maastricht nach amsterdam, die konstitutionellen fragen, die sich daraus ergeben, insgesamt überhaupt die tatsache, daß wir zum ersten mal mit all diesen fragen zu tun haben.

Finlandês

puuttumatta etukäteen valtion- ja hallitusten päämiesten neuvotteluihin, jotka eivät varmastikaan ole yksinkertaisia, voidaan kuitenkin jo nyt sanoa seuraavaa: välttämättömät päätökset uuden komission asettamisesta täytyy tehdä vaikeassa poliittisessa ja oikeudellisessa tilanteessa: siirtyminen maastrichtin sopimuksesta amsterdamin sopimusta soveltamaan, siitä aiheutuvat perustuslailliset kysymykset, kaiken kaikkiaan ylipäänsä se, että me joudumme ensimmäistä kertaa käsittelemään kaikkia näitä kysymyksiä.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,078,824 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK