A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hotelgewerbe
hotelliala
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese arbeitsplätze verteilen sich auf verschiedene dienstleistungsbereiche wie verkehr und hotelgewerbe.
lisäksi työllisyys jakautuu erilaisten julkisten tai yksityisten palvelujen, kuten kuljetus- ja majoituspalvelujen kesken.
kommission genehmigt gemeinschaftsunternehmen von skanska fastigheter ab und securum foervaltning ab im schwedischen hotelgewerbe
komissio hyvÄksyy skanska fastigheter ab:n ja securum fÖrvaltning ab:n yhteisyrityksen hotellialalla ruotsissa
im rahmen der beihilferegelung n 272/98 sind zuschüsse zu erstinvestitionen im hotelgewerbe auf sardinien vorgesehen.
tukiohjelmasta n 272/98 myönnetään avustuksia hotellialan alkuinvestointeihin sardiniassa.
das vorhaben betrifft energieinvestitionen im hotelgewerbe und kann die programme der spanischen regierung pimasol und perrer ee unterstützen.
operaatio keskittyy hotellialan energiainvestointeihin, ja siitä voidaan tukea espanjan hallituksen käynnistämiä ohjelmia pimasol ja perrer ee.
initiativen und sozialabkommen in den bereichen bauwesen, hotelgewerbe, frisörhandwerk, landwirtschaft, zuckerindustrie und flugpersonal;
työmarkkina-aloitteet ja -sopimukset rakennus-, majoitus-, kampaamo-, maatalous-, sokeri- ja siviili-ilmailualoilla
eine solche transparenzpflicht ist in bereichen wie dem fremdenverkehr, namentlich im hotelgewerbe mit seinen weitverbreiteten klassifizierungssystemen, besonders wichtig.
tällainen avoimuusvaatimus on erityisen merkittävä matkailualan kaltaisilla aloilla ja varsinkin hotellipalveluissa, joiden luokittelujärjestelmä on laajalti käytössä.
er ist mit der entstehung von hotels und anderen beherbergungsmöglichkeiten verbunden, beispielsweise auch von ferienwohnungen oder privatpensionen, die nicht zum eigentlichen hotelgewerbe gehören.
matkailu johtaa tietysti hotellien ja muiden majoitusmuotojen kehittymiseen, esimerkiksi varsinaisen hotellijärjestelmän ulkopuolella olevien omatoimisille matkailijoille sopivien mökkien ja perheiden hoitamien majatalojen syntymiseen.
für unternehmen, die seit 2004 in den bereichen tourismus, hotelgewerbe, handwerk, kulturgüter, herstellung landwirtschaftlicher erzeugnisse und informationstechnologie tätig sind,
vuonna 2004 toimintansa aloittaneet matkailu- ja majoitusalan yritykset, käsiteollisuusyritykset, kulttuurin alalla toimivat yritykset, elintarvikeyritykset ja tietotekniikan alan yritykset,
die gruppe s ist im gesamten land im bereich nahrungsmittel- und konsumgüterindustrie, gastronomie, tankstellen, hotelgewerbe sowie maschinen und landwirtschaft tätig.
s-ryhmä toimii koko maassa ja sen toimialana on elintarvike- ja kulutustavarakauppa, ravintolat, liikennemyymälät, hotellit sekä maatalous- ja rautakauppa.
mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige bemessungsgrundlage befreiungen hinsichtlich der vermietung und verpachtung von grundstücken ausnahme für gewährung von unterkunft im hotelgewerbe — vermietung möblierter zimmer mit einem minimum an dienstlehtungen für eine dauer von sechs monaten und mehr
kansantasavallan kokonaisviennistä. on todettava, että yhteisön toimielimet ovat perusasetuksen 7 artiklan 7 kohdan b alakohtaa soveltaen perustaneet laskelmansa niiden viejien vientimääristä, jotka eivät olleet toimittaneet tietoja, polkupyörien tuonnin kokonaismäärää kiinan kansantasavallasta euroopan yhteisöön koskeviin eurostatin tilastoihin ja komission kyselyyn vastanneilta yhtiöiltä saatuihin tietoihin.
für die kommission sei nicht ersichtlich, dass im tourismus und im hotelgewerbe sowie im bereich kulturgüter tätige sizilianische unternehmen aufgrund ihrer ansiedlung in sizilien besondere nachteile zu gewärtigen hätten (artikel 14).
komission mukaan ei esimerkiksi ole selvää, että sisilian sijainnista koituisi matkailu-, majoitus- ja kulttuurialalla toimiville yrityksille erityistä haittaa (14 artikla).
daher begünstigt die maßnahme in erster linie eine reihe von sektoren, insbesondere die bereiche tourismus und hotelgewerbe, kulturgüter, herstellung landwirtschaftlicher erzeugnisse und informationstechnologie, in denen sämtliche unternehmen in den genuss einer fünfjährigen befreiung von der irap kommen können.
näin ollen toimenpiteellä suositaan tiettyjä tuotannonaloja, erityisesti matkailu-, majoitus-, kulttuuri-, elintarvike- ja tietotekniikka-aloja, joilla toimivat yritykset voivat kaikki saada viideksi vuodeksi vapautuksen irap-verosta.
außerdem hat die kommission nicht den eindruck, dass vor dem hintergrund dessen, dass artikel 15 beihilfen für unternehmen jeder größe vorsieht, die nutzung von daten betreffend lediglich unternehmen mit einem umsatz von höchstens 10 mio. euro und weniger als 10 beschäftigten, die in den sektoren industrie, informationstechnologie und tourismus/hotelgewerbe tätig sind, die angemessenheit der fraglichen maßnahme gewährleisten kann.
koska 15 artiklan nojalla annetaan tukea kaikenkokoisille yrityksille, komission mukaan ei myöskään vaikuta siltä, että toimenpiteen suhteellisuus voitaisiin osoittaa ainoastaan käyttämällä sellaisten yritysten tietoja, joiden liikevaihto on alle 10 miljoonaa euroa, joissa on alle 10 työntekijää ja jotka toimivat teollisuus-, tietotekniikka- ja matkailu- ja majoitusaloilla.