Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zu den rechtsmittelgründen betreffend die tatsachenfeststellungen
kumoaa valituksenalaisen tuomion ja hylkää kanteen, jonka bayer on nostanut riidanalaisesta päätöksestä
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— zur unzutreffenden risikobewertung aufgrund falscher tatsachenfeststellungen und -bewertungen
korkeimpaan hallinto-oikeuteen on tehty tästä uudenmaan lääninoikeuden päätöksestä kaksi valitusta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) jede entscheidung der sondergruppe enthält tatsachenfeststellungen, schlußfolgerungen und eine begründung.
2) paneelin päätösten tulee sisältää asiahuomiot, päätelmät ja syyt näihin.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
manche waren neutralformuliert, reine tatsachenfeststellungen, währendandere eine etwas tendenziösere stellung beinhalteten.
neutraaleimmat olivat vain toteamuksia,muutamat selvästi asenteellisempia kannanottoja.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zum widerspruch zwischen den tatsachenfeststellungen des gerichts und dem ergebnis, zu dem dieses bezüglich der beteiligung der rechtsmittelführerin an einer abgestimmten verhaltensweise gekommen ist
vaikka 81 ey artiklassa erotetaan ■yhdenmukaistetun menettelytavan" käsite "yritysten välisten sopimusten" tai "yritysten yhteenliittymien päätösten" käsitteistä, erottelun tarkoituksena on se, että tämän määräyksen kiellot kattaisivat yritysten välisen yhteistoiminnan ja yhteistyön eri muodot.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die analyse umfasst die wichtigsten rechtlichen erkenntnisse und tatsachenfeststellungen, die in den entscheidungen des bürger b e a u w ragtem aus dem jahre 2005 enthalten sind.
analyysi käsimää tärkeimmät oikeusasiamiehen vuonna 2005 tekemiin päätöksiin sisältyvät oikeudelliset seikat ja tosiasiat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf diese weise ließe sich die langwierige und kostspielige aufhebung eines urteils und seine zurückverweisung an das erstinstanzliche gericht zur aufnahme eines neuen verfahrens aufgrund fehlerhafter tatsachenfeststellungen vermeiden.
näin voitaisiin välttää ne aikaavievät ja kalliit menettelyt, joita tuomion mitätöiminen ja sen palauttaminen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen uutta käsittelyä varten edellyttää, jos tosiseikkojen selvittämisessä on tapahtunut virheitä.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die behörde des ersuchten staates ist an die tatsachenfeststellungen gebunden, auf welche die behörde des staates, in dem die maßnahme getroffen wurde, ihre zuständigkeit gestützt hat.
se tosiseikkojen arviointi, johon toimenpiteen suorittaneen sopimusvaltion viranomainen on perustanut toimivaltansa, sitoo pyynnön vastaanottaneen valtion viranomaista.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem unterliege die beweiskraft dieses materials nicht der kontrolle durch den gerichtshof, es sei denn, dass es verfälscht worden sei oder dass sich die unrichtigkeit der tatsachenfeststellungen des gerichts aus den akten ergebe.
lisäksi tämän aineiston todistusvoima ei kuulu yhteisöjen tuomioistuimen suorittaman valvonnan alaan, jollei sitä ole otettu huomioon vääristyneellä tavalla tai jollei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen määrittämän tosiseikaston paikkansapitämättömyys käy ilmi oikeudenkäyntiasiakirjoista.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gericht hat sich insoweit auf eine unterscheidung gestützt zwischen solchen „früher getroffenen tatsachenfeststellungen“ einerseits und „beurteilungen“, bei
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on nojautunut tässä yhteydessä lähinnä eroon yhtäältä tällaisten ”aikaisemmin esitettyjen tosiseikkoja koskevien
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur begründung ihres dritten rechtsmittelgrundes haben die rechtsmittelführerinnen nichts vorgetragen, was darauf schließen lassen könnte, dass die dem gericht vorgelegten beweismittel verfälscht worden sind oder dass tatsachenfeststellungen des gerichts angesichts der zu den akten gegebenen unterlagen nicht zutreffen.
kolmannen valitusperusteensa tueksi valittajat eivät ole esittäneet mitään, mikä voisi osoittaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle todisteina esitettyjen seikkojen vääristyneen tai tämän määrittämän tosiseikaston paikkansapitämättömyyden käyvän ilmi oikeudenkäyntiasiakirjoista.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die umfassende nachprüfungsbefugnis, die er dabei ausübt, fällt unter seine freie würdigung des sachverhalts, die im rechtsmittelverfahren nicht angreifbar ist, sofern die getroffenen tatsachenfeststellungen nicht unrichtig und der akteninhalt nicht entstellt worden sind.
sen tältä osin harjoittama kokonaisvaltainen valvonta kuuluu sen tosiseikkojen arviointia koskevaan yksinomaiseen toimivaltaan, eikä valitusta käsittelevä tuomioistuin voi tutkia tosiseikkoja, paitsi jos määritelty tosiseikasto on aineellisesti paikkansapitämätön tai jos asiakirjaselvitys on esitetty virheellisesti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das gericht wies auch den dritten klagegrund, mit dem die verletzung wesentlicher formvorschriften, nämlich eine falsche darstellung bestimmter tatsachenfeststellungen in der streitigen entscheidung sowie ein begründungsmangel dieser entscheidung, geltend gemacht wurde, und den auf die verletzung der verteidigungsrechte gestützten vierten klagegrund zurück.
lsw:n esittämän valitusperusteen ensimmäisen osa, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen jättämällä sille esitetyt väitteet huomioon ottamatta, on selvästi perusteeton.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umsetzung der bestimmungen des Übereinkommens über konsultationen, zusammenarbeit und tatsachenfeststellung, insbesondere des mechanismus der verdachtsinspektion, der ein unerlässliches und leicht zur verfügung stehendes instrument sowie ein einsatzfähiges und brauchbares werkzeug der ovcw-verifikationsregelung darstellt; betonung der tatsache, dass die vertragsstaaten das recht haben, eine verdachtsinspektion ohne vorherige konsultationen zu beantragen; aufruf dazu, die anwendung des mechanismus erforderlichenfalls zur regel zu machen;
pannaan täytäntöön yleissopimuksen määräykset, jotka koskevat neuvotteluja, yhteistyötä ja tosiasioiden selvittämistä, erityisesti haastetarkastusjärjestelmä, joka on edelleen välttämätön ja helposti käytettävissä oleva väline sekä toteuttamiskelpoinen ja hyödyllinen opcw:n todentamisjärjestelmän työkalu, korostaen sopimusvaltioiden laillista oikeutta pyytää haastetarkastusta ilman ennakkoneuvotteluja ja kannustaen tarvittaessa järjestelmän käyttöön;
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: