Você procurou por: überdeckungsbereich (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

Überdeckungsbereich

Francês

zone de couverture horizontale

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dann werden die kunststoffrohre in dem Überdeckungsbereich erwärmt.

Francês

les tuyaux en matière plastique sont ensuite chauffés dans la zone recouvrant la jonction.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dabei ist im Überdeckungsbereich der innendurchmesser des äußeren teils dem außendurchmesser des inneren teils angepaßt.

Francês

dans la zone de chevauchement, le diamètre intérieur de la pièce extérieure est adapté au diamètre extérieur de la pièce intérieure.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die elektronische baugruppe nach anspruch 1, wobei die kontaktlagen einen gemeinsamen Überdeckungsbereich haben, in dem sie voneinander durch eine isolierung getrennt sind.

Francês

composant électronique selon la revendication 1, dans lequel les couches de contact comprennent une région de recouvrement commune dans laquelle elles sont séparées l'une de l'autre par une isolation.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

einrichtung nach anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Überdeckungsbereich (41,42) ca. 10° beträgt.

Francês

dispositif selon la revendication 2, caractérisé en ce que la zone de recouvrement (41, 42) représente environ 10°.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der dichtungsring nach einem der vorhergehenden ansprüche, wobei der dichtungsring einen spaltring umfaßt, der einen Überdeckungsbereich (41) beinhaltet.

Francês

bague d'étanchéité selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans laquelle ladite bague d'étanchéité comprend une bague fendue contenant un joint à recouvrement (41).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

abhängig von diesen parameter wird bestimmt, wann die münze in einen für die aufnahme gewünschten Überdeckungsbereich des bildsensors eintauchen wird, wobei der bildsensor in eine aktivierung der spalten und zeilen des Überdeckungsbereichs geschaltet wird und die aufnahme ausgelöst wird.

Francês

en fonction de ces paramètres, il est possible de déterminer quand une pièce de monnaie doit pénétrer dans une zone de superposition du capteur d'images nécessaire pour la prise de vue, le capteur d'images étant alors mis en circuit et les lignes et les colonnes de la zone de superposition activées pour la prise de vue.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verfahren nach anspruch 1, bei welchem die bevorzugte zugriffsfähigkeit ferner eines oder mehrere enthält aus: kosten des zugriffs, Überdeckungsbereich, bandbreite, verzögerung, prioritätspegel und qos.

Francês

procédé selon la revendication 1, dans lequel la capacité d'accès préférée comprend de plus un ou plusieurs items parmi : le coût de l'accès, la zone de couverture, la bande passante, le délai, le niveau de priorité et la qos.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

1. dacheindeckung aus mit ihren längs- und querrändern einander überlappenden, an einem der längsränder mit einem wasserführenden falz (11) versehenen dacheindeckungsplatten (10), die auf einer aus dachsparren und dachlatten (13,23) gebildeten unterkonstruktion so verlegt sind, daß die traufseitigen ränder der dacheindeckungsplatten (10) die firstseitigen ränder der nächstfolgenden traufseitigen reihe von dacheindeckungsplatten (10) unter bildung einer firstseitigen auflagerfläche überdecken, wobei zwischen der unterkonstruktion und den dacheindeckungsplatten (10) dichtungsplatten (16) vorgesehen sind, deren traufseitige ränder in den Überdeckungsbereich der querränder der dacheindeckungsplatten (10) hineinragen, dadurch gekennzeichnet , daß der obere firstseitige rand jeder dacheindeckungsplatte (10) stufenförmig ausgebildet ist, so daß wenigstens eine weitere, sich im wesentlichen über die deckbreite der dacheindeckungsplatte (10) erstreckende auflagerfläche (15) gebildet wird, die gegenüber der wetterseite der dacheindeckungsplatte (10) in richtung zur unterkonstruktion versetzt ist und auf der sich der traufseitige rand der der nächsten firstseitigen dacheindeckungsplatte (10) zugeordneten dichtungsplatte (16) abstützt, wodurch zwischen der dacheindeckungsplatte (10) und der dichtungsplatte (16) eingedrungende feuchtigkeit in den wasserführenden falz (11) der nächstfolgenden traufseitigen dacheindeckungsplatte (10) ableitbar ist.

Francês

1. couverture de toit constituée de plaques de couverture de toit (10) se recouvrant l'une l'autre par leurs bords longitudinaux et leurs bords transversaux, pourvues sur l'un des bords longitudinaux d'une gorge (11) conduisant l'eau, qui sont posées sur une charpente formée par des chevrons et des lattes de toit (13, 23), de manière que les bords, côté gouttière, des plaques de couverture de toit (10) recouvrent les bords, côté faíte, de la rangée côté gouttière suivante des plaques de couverture de toit (10) en formant une surface d'appui côté faíte, des plaques d'étanchéité (16) dont les bords côté gouttière s'engagent dans la zone de recouvrement des bords transversaux des plaques de couverture de toit (10), étant prévues entre la charpente et les plaques de couverture de toit (10), caractérisée en ce que le bord supérieur côté faíte de chaque plaque de couverture (10) est en forme de gradin de sorte qu'il est formé au moins une autre surface d'appui (15) s'étendant à peu près sur la largeur de couverture de la plaque de couverture de toit (10), laquelle surface d'appui est décalée en direction de la charpente par rapport au côté exposé aux intempéréries de la plaque de couverture de toit (10) et sur laquelle prend appui le bord côté gouttière de la plaque d'étanchéité (16) associée à la plaque de couverture de toit (10) suivante côté faíte, l'humidité, ayant pénétré entre la plaque de couverture de toit (10) et la plaque d'étanchéité (16), pouvant être évacuée dans la gorge (11) conduisant l'eau de la plaque de couverture de toit (10) suivante, côté gouttière.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,029,090,883 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK