Você procurou por: 120 min (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

120 min

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

min

Francês

min.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Alemão

min.

Francês

dans le cas de champs de date, vous avez la possibilité de fixer une date qui ne pourra pas être remplacée par une date antérieure dont la saisie sera refusée à l'utilisateur.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

haushaltsfragen (+/- 120 min.)

Francês

questions budgétaires (+/- 120 min.)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allgemeine politik (+/- 120 min.)

Francês

politique générale (+/- 120 min.)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

60 120 180 berechnete dauer (min)

Francês

les courbes correspondent à un comportement élaslo—plastique (a) ou élastique (b).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

videoauflösung 160 x 120 pixel, 15 bps, 55 min.

Francês

résolution vidéo 160 x 120 pixels, 15 i/s, 55 min.

Última atualização: 2010-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der teilstrom zur analyse des gasgemisches soll 120 ml/min betragen.

Francês

le débit partiel pour l'analyse des mélanges sera de 120 lit./minute.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mittlere clearance von stavudin nach hämodialyse beträgt 120 ml/min.

Francês

la clairance moyenne de la stavudine au cours de l'hémodialyse est de 120 ml/ min.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

verfahren nach anspruch 2, worin die reaktionstemperatur 250°c ist und die reaktionszeit 120 min.

Francês

un procédé de la revendication 2, dans lequel la température de réaction est de 250°c et le temps de réaction est de 120 min.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorratslösung von spurenelementen ist bei 120° c und 2 atm 20 min. zu sterilisieren; f)

Francês

stérilisation de la solution mire d'oligo­éléments à 120 °c, sous 2 atmosphères, durant 20 minutes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß die drehgeschwindigkeit zwischen 20 und 120 u/min liegt.

Francês

procédé selon la revendication 6, caractérisé en ce que la vitesse de rotation est comprise entre 20 et 120 tours par minute.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach einem der vorgenannten ansprüche, bei dem die genannte kontaktstufe einen zeitraum von 0,5 bis 120 min umfaßt.

Francês

un procédé selon l'une quelconque des revendications précédentes dans lequel ladite opération de mise en contact dure de 0,5 à 120 minutes.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfaghren nach anspruch 8, bei dem die reibwalze (1) mit 80 bis 120 u/min gedreht wird.

Francês

procédé selon la revendication 8, selon lequel le rouleau frotteur (1) est entraíné en rotation à une vitesse de 80 à 120 t/mn.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

86% an, im vergleich zu gesunden probanden (mittlere geschätzte clcr = 120 ml/min).

Francês

dans l’ étude de pharmacocinétique wp18551, après administration par voie intraveineuse d’ une dose unique de 6 mg (perfusion de 15 minutes), l’ auc0-24 h moyenne a augmenté de 14% et 86% respectivement chez les patients présentant une insuffisance rénale légère (moyenne estimée clcr = 68,1 ml/ min) et modérée (moyenne estimée clcr = 41,2 ml/ min) comparée aux volontaires sains (moyenne estimée clcr = 120 ml/ min).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

builder-zusammensetzung nach mindestens einem der ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass die dauer der wärmebehandlung 10 bis 120 min, beträgt.

Francês

composition d'adjuvant selon au moins l'une des revendications 1 à 7, caractérisée en ce que la durée du traitement thermique est de 10 à 120 min.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach einem der ansprüche 2 bis 15, bei dem die austenitisierung bei einer temperatur von etwa 1000 bis etwa 1250 °c für eine zeitspanne von etwa 15 bis etwa 120 min durchgeführt wird.

Francês

procédé selon l'une quelconque des revendications 2 à 15, dans lequel l'austénitisation est réalisée à une température d'environ 1000 à environ 1250°c pendant une durée d'environ 15 à environ 120 minutes.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach einem der vorhergehenden ansprüche, dass man das stoffgemisch in wasser bei temperaturen von 30 - 90 °c für 5 - 120 min erhitzt.

Francês

procédé selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que l'on chauffe le mélange de substances dans l'eau à des températures de 30 - 90 °c pendant 5 - 120 minutes.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß die adsorption der dns, die in der probe enthalten ist, im verlauf einer inkubation von 15 bis 120 min unabhängig von der inkubationstemperatur vorgenommen wird.

Francês

procédé selon l'une des revendications 1 à 6 caractérisé en ce que l'adsorption de l'adn présent dans l'échantillon est réalisée au cours d'une incubation de 15 à 120 minutes quelle que soit la température d'incubation.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 7 oder 8, bei dem man beim compoundieren die suspension über einen zeitraum im bereich von etwa 15 bis 120 min auf eine temperatur im bereich von etwa 75°c bis 95°c erhitzt.

Francês

procédé selon la revendication 7 ou la revendication 8, dans lequel, durant le mélange, ladite suspension est chauffée à une température s'échelonnant d'environ 75°c à 95°c pendant une durée allant d'environ 15 à 120 min.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach meiner erfahrung liegt die feuerbeständigkeit hier bei einer stunde, so dass ich herrn dr. abbados aus führungen, in italien sei ein derartiger anstrich für 120 min. zuge lassen worden, mit grossem interesse verfolgt habe.

Francês

d'après mon expérience, la limite est une résistance au feu d'une heure et c'est pourquoi j'ai entendu avec intérêt le docteur abbado mentionner un système qui est agréé en italie pour 120 minutes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,724,555,804 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK