Você procurou por: abzuschätzen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

abzuschätzen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

frankreich abzuschätzen.

Francês

leurs anciens véhicules.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ferner wäre abzuschätzen,

Francês

il conviendrait également d'évaluer :

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die einspannverhältnisse sind vorsichtig abzuschätzen.

Francês

p.1 procédure de calcul

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies abzuschätzen, ist noch viel zu früh.

Francês

un usage s'est toutefois ré­pandu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andererseits sind künftige entwicklungen abzuschätzen.

Francês

États membres, membres, avec avec celle celle de de l'union.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gerät um die richtige Übungsbelastung abzuschätzen

Francês

appareil pour évaluer l'effort d'un exercise

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die projektkosten sind derzeit schwer abzuschätzen.

Francês

■ ■ recherche; échange d« résultats

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

*f kungen von investitionen in fue abzuschätzen.

Francês

w tions peuvent en revanche être considérées comme des facteurs majeurs de création d'emplois, parce

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

indirekte kosten und nebenkosten sind schwerer abzuschätzen.

Francês

les coûts indirects et associés sont plus difficiles à évaluer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

derzeit wird versucht, die höhe der leckageverluste abzuschätzen.

Francês

cependant, comme on l'a vu plus haul, le mauvais recouvrement de la taxe a constitue un gros problème pour cette administration locale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der effekt dieser maßnahmen ist noch nicht abzuschätzen.

Francês

- travail à domicile.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist daher zu früh, die gesamten nettoauswirkungen abzuschätzen.

Francês

par conséquent, il est trop tôt pour évaluer les effets nets globaux.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die folgen für den europäischen luftverkehr sind unschwer abzuschätzen.

Francês

les conséquences pour les transports aériens européens ne sont pas difficiles à imaginer.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

4 scher tätigkeit von frauen in den 19 ländern abzuschätzen.

Francês

4 fréquence de l'entreprenariat féminin dans les dix-neuf pays.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für jede dieser phasen ist soweit relevant folgendes abzuschätzen:

Francês

pour chaque phase, les caractéristiques écologiques suivantes sont évaluées, le cas échéant:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die auswirkungen des projekts auf die beschäftigungssituation waren schwierig abzuschätzen.

Francês

l’organisation des acteurs locaux, les possibilités de commercialisation, d’innovation et de mise en réseau dans toute la région ont été des éléments importants et précieux du projet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings ist schwer abzuschätzen, in welchem umfang dies geschehen wird.

Francês

toutefois, l’ampleur exacte de l’incidence de ce processus est difficile à évaluer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bereits im jahr 1986 lancierte die europäische ge­ gels u.a. abzuschätzen.

Francês

depuis 1986, l'union européenne a mis sur mer les conséquences de ces changements pied le plus vaste programme international de sur l'évolution des forêts, de l'agriculture, du recherche consacré à la protection et à la niveau des mers, etc.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- die gcfahrcn des siraßcnverkehrs zu erkennen und deren ausmaß abzuschätzen;

Francês

— discerner les dangers engendres par la circulation et en évaluer la gravité;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- 14 - mit einer kreditvergabe verbundenen risiken abzuschätzen und zu werten.

Francês

- 16 - relevé de compte, les terminaux aux points de vente et les affichages vidéo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,190,654 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK