Você procurou por: befriedigen (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

befriedigen.

Francês

société.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gleichung befriedigen

Francês

satisfaire l'equation

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

einen gläubiger befriedigen

Francês

satisfaire aux obligations d'un créancier

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aus einer masse befriedigen

Francês

honorer sur une masse

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese beschlüsse befriedigen uns.

Francês

mais, sans le dire expressément, le rapport de m. colombo se prononce pour la commis sion.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

befriedigen aufhellungscremes nur die nachfrage?

Francês

les crèmes blanchissantes répondent-elles seulement à une demande ?

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie werden sie nicht befriedigen können.

Francês

ils n'atteindront pas leur but.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bedürfnisse in zufriedenstellender weise befriedigen können.

Francês

d assistance au dialogue social.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ergebnisindikatoren: befriedigen wir die aktuellen bedürfnisse?

Francês

cette démarche spécifique a été suivie en italie, notamment par le parlement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

40 und verschiedene formen integrierende boden­ befriedigen.

Francês

40 perception de la qualité de vie en milieu urbain.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auf diesem gebiet sind hohe anforderungen zu befriedigen:

Francês

dans ce domaine, les exigences à satisfaire sont élevées :

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

amtliche statistiken können nicht alle bedürfnisse befriedigen.

Francês

les statistiques officielles ne peuvent pas répondre à tous les besoins.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die beduerfnisse der verbraucher im hinblick auf importgueter befriedigen

Francês

répondre aux besoins des utilisateurs en ce qui concerne les produits d'importation

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aus der sicht der sparer kann dies nicht ganz befriedigen.

Francês

cela n'est pas de nature à contenter totalement les épargnants.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

kann unser gegenwärtiges informationssystem den zukünftigen bedarf befriedigen ?

Francês

notre système d'information actuel peut-il répondre aux besoins futurs ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

geigen, münzen usw. auf ihre weise zu befriedigen sucht.

Francês

le son d'une pièce de mon naie lancée sur la table ne nous renseigne pas sur son authenticité, pas plus que le contrôle par morsure, d'usage courant au far-west, pour vérifier les dollars en argent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dafür musst du die ästhetischen bedürfnisse deiner kunden befriedigen.

Francês

pour cela, vous devrez satisfaire les besoins esthétiques raffinés de vos clients.

Última atualização: 2017-03-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aenderungen waren jedoch erlaubt, um örtliche anforderungen zu befriedigen.

Francês

de même, les organisations opérant àtitre non lucratif devaient être considérées comme des associations.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

9. wie will das unternehmen den derzeitigen und künftigen bedarf befriedigen?

Francês

comment votre entreprise répondra-t-elle à ces besoins actuels et futurs?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ist notwendig, um die durch den notfall entstandenen existenzbedürfnisse zu befriedigen;

Francês

est nécessaire pour répondre aux besoins vitaux découlant d'une situation d'urgence,

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,046,076,008 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK