Você procurou por: behandlungsflotte (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

behandlungsflotte

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

vorrichtung zum verschÄumen einer behandlungsflotte

Francês

dispositif pour transformer en mousse un liquide de traitement

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die behandlungsflotte besteht aus einer anzahl von komponenten in einem rezepturbedingten mengenverhältnis.

Francês

l'agent de flottation se compose d'un nombre d'ingrédients dans un rapport de quantités variant en fonction de la recette.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach einer zweiten extraktion zeigt das chromatogramm der behandlungsflotte ein identisches aussehen mit dem der ersten extraktion.

Francês

après une deuxième extraction, la solution de traitement donne encore un chromatogramme d'oligomères identique à celui de la première extrac­tion.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach einem der vorangehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß der warenbahnstrang in einer düse mit der behandlungsflotte benetzt wird.

Francês

procédé selon une des revendications précédentes, caractérisé en ce que le boyau d'étoffe est mouillé avec le bain de traitement dans un gicleur.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anlage (100) dient zur versorgung mindestens einer behandlungsstation für bahnförmiges textilgut mit einer dort auf das textilgut aufzubringenden behandlungsflotte.

Francês

le système (100) proposé sert à alimenter en agent de flottation au moins une station de traitement de textiles en bande.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß nach 0,01 sekunden bis 1 sekunde pro umlauf nach dem benetzen des warenbahnstranges die behandlungsflotte abgequetscht wird.

Francês

procédé selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce qu' après 0,01 seconde à 1 seconde par cycle, le bain de traitement est exprimé après le mouillage du boyau d'étoffe.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren gemäss einem der ansprüche 1 bis 20, dadurch gekennzeichnet, dass man die verschäumte behandlungsflotte über eine auftragwalze kontinuierlich auf das gefärbte textile fasermaterial aufbringt und dieses nach allfälliger entwässerung des schaumes trocknet.

Francês

procédé conforme à l'une des revendications 1 à 20, caractérisé en ce que l'on dépose en continu, sur la matière fibreuse textile teinte et à l'aide d'un rouleau d'enduction, le bain de traitement que l'on a fait mousser, et en ce que l'on fait sécher cette matière après déshydratation éventuelle de la mousse.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass man das vorgegebene volumen der zu prüfenden behandlungsflotte bzw. der vorstufe unmittelbar aus dem behältnis der textilbehandlungsanlage entnimmt und nach der filtration insbesondere wieder in dieses behältnis zurückführt.

Francês

procédé selon la revendication 1, caractérisé en ce que le volume prédéterminé du jus de traitement ou de son stade précurseur à essayer est prélevé immédiatement du récipient de l'installation de traitement de l'article textile, et on le ramène après la filtration en particulier à nouveau dans ce récipient.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

muster nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß vor- und nachläufer (6,7) aus einem für die behandlungsflotte nicht saugfähigen bahnmaterialabschnitt bestehen.

Francês

echantillon selon la revendication 6, caractérisé en ce que l'amorce et la queue (6, 7) sont constituées d'une section de matériau en bande non absorbant pour le bain de traitement.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anlage zur durchführung des verfahrens nach einem der ansprüche 1 bis 6 mit einem ersten aggregat zur naßbehandlung der warenbahn, mit einer dem ersten aggregat zur naßbehandlung der warenbahn (10) nachgeschalteten vorrichtung (1) zur gleichmäßigen entfeuchtung der naßbehandelten warenbahn (10), mit einem zweiten, ein geringes flottenvolumen aufweisenden aggregat (3) zum naßbehandeln der warenbahn (10) mit behandlungsflotte (5), mit einer dem zweiten aggregat (3) zur naßbehandlung der warenbahn (10) nachgeschalteten verweilzone (20) und mit einer der verweilzone (20) nachgeschalteten vorrichtung (30) zum aufkaulen der warenbahn (10), dadurch gekennzeichnet, daß zwischen dem zweiten aggregat zur naßbehandlung der warenbahn (10) und der verweitzone (20) ein penetrierungsaggregat (d.h. ein aggregat, in welchem die flotte in das innere der warenbahn (10) hineingedrückt oder hineingezogen wird) vorgesehen ist.

Francês

installation pour l'application du procédé selon l'une des revendications 1 à 6 avec un premier agrégat pour le traitement par voie humide de la bande de produit, avec un dispositif (1) monté en aval du premier agrégat pour le traitement par voie humide de la bandé de produit (10) pour l'essorage uniforme de la bande de produit (10) traitée par voie humide, avec un deuxième agrégat (3) présentant un faible volume de bain pour le traitement par voie humide de la bande de produit. (10) avec un bain de traitement (5), avec une zone de séjour (20) placée en aval du deuxième agrégat (3) pour le traitement par voie humide de la bande de produit (10) et avec un dispositif (30) monté en aval de la zone de séjour (20) pour l'embobinag de la bande de produit (10), caractérisée en ce que entre le deuxième agrégat pour le traitement par voie humide de la bande de produit (10) et la zone de séjour (20) est prévu un agrégat de pénétration (c'est-à-dire un agrégat dans lequel le bain est poussé ou tiré à l'intérieur de la bande de produit (10)).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,980,033 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK