Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
als schuldigen für diese wenig ehrenvolle französische haltung nennt kouchner niemand geringeren als den innenminister, pierre chevènement.
selon kouchner, le coupable de cette position peu honorable de la france n' est autre que le ministre de l' intérieur, jean-pierre chevènement.
gestern, am zweiten streiktag, schrieb ich erneut an herrn gayssot und herrn chevènement und an die betreffenden gewerkschaftsführer.
hier, au deuxième jour de la grève, j' ai à nouveau écrit à mm. gayssot et chevènement, et aux responsables syndicaux concernés.
chevènement, den wunsch geäußert, die europäer mögen sich der notwendigkeit der selbstverteidigung gemäß einem ihren interessen entsprechenden konzept bewußt werden.
que, pour résoudre «en pratique» le problème de la décolonisation, les deux parties concernées de vraient se rencontrer, à savoir le front polisario et le royaume du maroc.
herr chevènement hat versucht, das zu relativieren, aber im kern hat er seine Äußerung wiederholt, ist also bei der substanz in dieser sache geblieben.
m. chevènement a tenté de relativiser ses propos mais, en substance, il a répété sa déclaration et s' en est donc tenu, sur ce point, à la teneur de son discours.
aber da einige europäi sche beispiele anführen, muß ich sagen', daß zur zeit auch der französische innenminister, herr chevènement, die sen weg beschreitet.
en revanche, ce texte ne parle pas - ce en quoi il a tout à fait tort - de la naturalisation des immigrés joueurs de football, un thème pourtant très important, pour mon pays en particulier.
der französische minister für das bildungswesen, jean-pierre chevènement, erinnerte kürzlich in einer rede an folgende worte von montesquieu: „in
le ministre français de l'éducation nationale, m. jean-pierre chevènement, rappelait dans un discours récent le jugement suivant de montesquieu:
wie sie vielleicht wissen, habe ich unmittelbar, nachdem herr chevènement diese Äußerungen gemacht hatte, in meinem eigenen namen in einer presseerklärung meine empörung darüber zum ausdruck gebracht und sie für ganz und gar unangebracht erklärt.
comme vous le savez peut-être, immédiatement après les propos de m. chevènement, j' ai fait savoir par déclaration de presse mon indignation, à titre personnel, devant ces propos, que je jugeais tout à fait indécents.
mit diesen worten umriß j.p. chevènement das réseau x 2000 genannte vorhaben, mit dessen prüfung er die "agence de l'informatique" beauftragte.
- l'élaboration de statistiques nationales cohérentes sur ce secteur.
1986 überstellte sie dem damaligen bildungsminister der linken, herrn chevènement, ein vorhaben zur einrichtung einer bewertungs und prognosedirektion, die von seinem nachfolger, herrn monory, realisiert wurde, der dem rechten politischen lager angehörte.
ainsi, en 1986, elle remet au ministre de gauche de l'Éducation nationale d'alors, m. chevènement, un projet de création de direction de l'évaluation et de la prospective, qui sera réalisé par son successeur de droite, m. monory.