Você procurou por: ein würdevolle leben endert nichts (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

ein würdevolle leben endert nichts

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

hauptanliegen des vereins ist es, jeder frau im alter ein würdevolles leben zu ermöglichen.

Francês

lebenshälfte" (université des seniors) est cofinancé par le fse et le land de brandebourg.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die gewährleistung dieser rechte muss auch ein würdevolles leben und eine volle gesellschaftliche teilhabe für alle einschließen.

Francês

la jouissance de ces droits est également nécessaire pour permettre une vie digne et la pleine participation à la société pour tous.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist unser aller pflicht, jedem die möglichkeit zu geben, ein würdevolles leben zu führen.

Francês

nous avons tous l’ obligation de donner à chacun la possibilité de vivre avec dignité.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der zugang zu sauberem trinkwasser und einer angemessenen sanitärversorgung ist eine unabdingbare voraussetzung für ein gesundes und würdevolles leben.

Francês

l'accès à l'eau potable et à un assainissement satisfaisant sont pour la population des facteurs essentiels d'une vie saine et digne.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der sozialschutz muss ausreichend sein, um älteren menschen, die auf hilfe angewiesen sind, ein würdevolles leben zu ermöglichen.

Francês

la protection sociale doit être suffisante pour permettre aux personnes âgées dépendantes de vivre dignement.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem verurteilen wir jede form von menschenhandel und fordern wirksame maßnahmen, um für alle frauen und alle menschen ein würdevolles leben zu gewährleisten.

Francês

nous condamnons aussi toutes les formes de traite des êtres humains et nous demandons des mesures efficaces pour garantir une vie digne à toutes les femmes et à tous les êtres humains.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die Älteren erwarten von diesem parlament, daß es ihnen ein gutes und würdevolles leben ermöglicht, in dem es ihnen besser geht als jetzt.

Francês

les personnes âgées attendent du parlement européen qu' il leur permette de vivre bien et dignement, mieux qu' elles ne le font maintenant.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

mir wurde ein würdevolles schreiben zugeworfen.

Francês

une noble lettre m'a été lancée.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir unterstützen das recht aller menschen auf ein würdevolles leben, sind aber nicht der meinung, dass dies unbedingt und am besten in der regie der eu geschehen sollte.

Francês

nous soutenons le droit de chacun à vivre dans la dignité, mais nous ne pensons pas que l' union européenne soit nécessairement l' organisation la mieux indiquée pour garantir cet objectif.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die eu solle ihre werte in den be reichen von frieden und lebensqualität sowie einem würdevollen leben auch auf andere staaten übertragen.

Francês

malgré des positions divergentes sur certaines questions, les rapports n'en demeurent pas moins étroits et les etats-unis et l'union travaillent ensemble pour que les négociations de l'omc soient un succès.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ep betonte, daß die mitgliedstaaten dafür verantwortlich sind, die aus­grenzung von armen zu bekämpfen und arbeitsplätze zu schaffen, um so den menschen, ein würdevolles leben zu ermöglichen. Π

Francês

À dé­faut de mesures communautaires, il incombe aux États membres d'agir. ■

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch valcárcel sieht in der gap ein fundamentales instrument, um den landwirten ein würdevolles leben und arbeiten in einem gemeinsamen markt zu ermöglichen und gleichzeitig ihre beihilfeabhängigkeit auf ein minimum zu reduzieren: "

Francês

le président valcárcel a également affirmé que la pac est essentielle pour aider les agriculteurs à travailler et à vivre dignement dans un marché commun, tout en limitant l'octroi de subsides.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

im falle tunesiens begann die revolution in einer der wirtschaftlich schwächsten regionen auf initiative arbeitsloser universitätsabsolventen, die verzweifelt nach einem würdevollen leben und einem angemessenen lebensstandard strebten.

Francês

dans le cas de la tunisie, la révolution a débuté dans l’une des régions les plus déshéritées du pays, économiquement parlant, et a été menée par des diplômés au chômage qui aspiraient désespérément à la dignité et à un niveau de vie décent.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese politik muß das ziel verfolgen, den armen ländern entwicklungsperspektiven zu eröffnen, damit sie ihrer bevölkerung die aussicht auf ein würdevolles leben bieten können. dies erfolgt über die wirtschaftliche komponente, aber auch über kulturelle und bildungsaspekte.

Francês

cette politique doit avoir pour souci d' offrir aux pays pauvres les moyens de se développer afin d' offrir à leurs populations les perspectives d' une vie digne: cela passe par le volet économique mais aussi et surtout par les aspects culurel et éducatif.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

herr präsident, ich beglückwünsche frau diamantopoulou und schließe mich dem letzten teil ihrer erklärung voll und ganz an, wonach das ziel des berichts nicht nur in der ausgewogenheit zwischen einnahmen und ausgaben, sondern vor allem darin besteht, den älteren menschen ein würdevolles leben zu sichern.

Francês

monsieur le président, je félicite mme diamantopoulou et je souscris totalement à sa dernière déclaration, à savoir que le but du rapport n' est pas seulement d' équilibrer les entrées et les sorties, mais aussi de garantir une vie digne aux personnes âgées, ce qui est la chose la plus importante.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

derzeit haben die kinder afghanistans die weltweit niedrigste lebenserwartung, und millionen kinder- von afrika über südamerika bis nach osten- sehen sich ihres rechts auf leben und ein würdevolles leben beraubt.

Francês

comme des millions d' autres enfants- de l' afrique à l' amérique du sud en passant par le moyen-orient et l' extrême-orient-, ils se voient privés du droit de vivre et de vivre décemment.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das eine mal, verehrte kolleginnen und kollegen, wo es nicht um erdöl, nicht um diamanten und auch nicht um gebietsansprüche geht, das eine mal, wo das recht eines ganzen volkes auf ein friedliches und würdevolles leben in seiner heimat auf dem spiel steht, das eine mal, wo gewalt angewandt wird, stellen wir plötzlich fest, daß das nicht geht.

Francês

une fois n'est pas coutume, chers collègues et députés, ne sont en jeu ni pétrole, ni diamants, ni conquête territoriale mais le droit d'un peuple entier à vivre chez lui, dans la paix et la dignité. pour une fois qu'il est fait usage de la force, nous découvrons à l'improviste que ça ne va pas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,145,933 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK