Você procurou por: ersatzlieferung (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

ersatzlieferung

Francês

fourniture de remplacement

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung

Francês

choix du consommateur entre la réparation et le remplacement

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4.2.5.8 artikel 10 – ersatzlieferung

Francês

4.2.5.8 article 10 – remplacement des biens

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wiederherstellung des vertragsgemäßen zustands durch nachbesserung oder ersatzlieferung,

Francês

à la mise en défaut de conformité par voie de réparation ou de remplacement;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

rücksendung und unentgeltliche ersatzlieferung von waren, die bereits erfasst wurden

Francês

retour et remplacement de biens gratuitement après enregistrement de l’opération d’origine

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- wenn der verbraucher weder anspruch auf nachbesserung noch auf ersatzlieferung hat oder

Francês

- s'il n'a droit ni à la réparation ni au remplacement du bien ou

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bei berechtigten mängelrügen erfolgt nach wahl von cdp swiss nachbesserung, ersatzlieferung oder gutschrift.

Francês

dans le cas d'une réclamation légitime, cdp swiss a le choix de procéder à la réparation, au remplacement ou au remboursement.

Última atualização: 2012-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4.2.5.9 artikel 11 – wahl des verbrauchers zwischen nachbesserung und ersatzlieferung

Francês

4.2.5.9 article 11 – choix du consommateur entre la réparation et le remplacement

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der käufer haftet nicht auf wertersatz für die nutzung des ersetzten gegenstands in der zeit vor der ersatzlieferung.

Francês

l'acheteur n'est pas tenu de payer l'usage qui a été fait de l'article remplacé pendant la période antérieure au remplacement.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die gewährleistungsirist gilt ab dem zeitpunkt, zu dem die ersatzlieferung oder instandsetzung zur zufrie denheit der aufsicht erfolgt ist.

Francês

la période de garantie pour tous les éléments remplacés ou remis en état recommence à compter de la date à laquelle le remplacement ou la remise en état a été effectuée d'une façon jugée satisfaisante par le maître d'œuvre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine minderung des kaufpreises oder eine vertragsauflösung kann der verbraucher nur verlangen, wenn eine nachbesserung oder ersatzlieferung unmöglich oder unverhältnismäßig ist.

Francês

une réduction du prix ou une résiliation du contrat ne peuvent être réclamées que si la réparation ou le remplacement sont impossibles ou disproportionnés.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in einem ersten schritt sollte der verbraucher anspruch auf nachbesserung oder ersatzlieferung innerhalb einer angemessenen frist und ohne nennenswerte unannehmlichkeiten haben.

Francês

dans un premier temps, le consommateur doit pouvoir prétendre à la réparation ou au remplacement dans un délai raisonnable et sans inconvénient majeur.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die gewährleistungsfrist für alle ersetzten oder erneuerten gegenstände gilt ab dem zeitpunkt, zu dem die ersatzlieferung oder erneuerung zur zufriedenheit der aufsicht erfolgt ist.

Francês

la période de garantie pour tous les éléments remplacés ou remis en état recommence à compter de la date à laquelle le remplacement ou la remise en état a été effectué d'une façon jugée satisfaisante par le maître d'œuvre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

schlägt die nachbesserung oder ersatzlieferung fehl, so ist der besteller berechtigt, nach seiner wahl rückgängigmachung des vertrages oder herabsetzung seiner vergütung zu verlangen.

Francês

dans le cas où la réparation ou un remplacement échouerait, le client a le droit, selon son choix, de demander l'annulation du contrat ou la réduction de sa participation.

Última atualização: 2012-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission hat keine unterbrechung der laufzeit der gesetzlichen garantie während der dauer der nachbesserung oder ersatzlieferung vorgesehen, was jedoch in den meisten nationalen rechtssystemen der fall ist.

Francês

la commission n’a pas prévu la suspension de la garantie légale pendant la durée de la réparation ou du remplacement, ce qui est le cas dans la plupart des législations nationales.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich möchte, daß sie in mailand den gleichen anspruch auf nachbesserung, ersatzlieferung, preisminderung oder erstattung haben, wie sie es aus manchester kennen.

Francês

je veux qu'ils aient autant le droit à milan qu'à manchester de demander la réparation, le remplacement, le remboursement d'un produit ou une réduction de son prix.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zudem ist dem verbraucher im fall einer herabsetzung des anspruchs auf erstattung der genannten kosten die möglichkeit zu gewähren, statt einer ersatzlieferung für das vertragswidrige verbrauchsgut eine angemessene minderung des kaufpreises oder die vertragsauflösung zu verlangen.

Francês

en outre, dans l’hypothèse d’une réduction du droit au remboursement desdits frais, il y a lieu d’accorder au consommateur la possibilité d’exiger, au lieu du remplacement du bien non conforme, une réduction adéquate du prix ou la résolution du contrat.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(3) zunächst kann der verbraucher vom verkäufer die unentgeltliche nachbesserung des verbrauchsgutes oder eine unentgeltliche ersatzlieferung verlangen, sofern dies nicht unmöglich oder unverhältnismäßig ist.

Francês

3. dans un premier temps, le consommateur a le droit d'exiger du vendeur la réparation du bien ou son remplacement, dans les deux cas sans frais, à moins que cela ne soit impossible ou disproportionné.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

den letzten unterabsatz in artikel 3 absatz 3, dem zufolge eine nachbesserung oder ersatzlieferung innerhalb einer angemessenen frist und ohne erhebliche unannehmlichkeiten für den verbraucher erfolgen muss, haben die meisten mitgliedstaaten wörtlich in ihre bestimmungen zur umsetzung der richtlinie übernommen.

Francês

le dernier alinéa de l'article 3, paragraphe 3, qui dispose que toute réparation ou tout remplacement est effectué dans un délai raisonnable et sans inconvénient majeur pour le consommateur, a été transposé littéralement par une majorité d'États membres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

absatz 16 der präambel ist jedoch äußerst verwirrend: darin steht, daß die eigenart der gebraucht güter im allgemeinen einen ersatz nicht zuläßt, so daß der anspruch des verbrauchers auf ersatzlieferung in der regel ausgeschlossen ist.

Francês

cependant, le considérant 16 prête à confusion: il souligne que la nature même d'un bien d'occasion rend généralement impossible son remplacement, ce qui fait qu'en règle générale, le consommateur ne dispose pas d'un droit de remplacement pour ce type de biens.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,154,006 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK