Você procurou por: flüchtlingsfrage (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

flüchtlingsfrage

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

was wird aus der flüchtlingsfrage?

Francês

de la question des réfugiés?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

letzter punkt: die flüchtlingsfrage.

Francês

dernier point, la question des réfugiés.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

auch in der flüchtlingsfrage nimmt westeuropa eine ganz erbärmliche haltung ein.

Francês

monsieur le président, en deuxième lieu il faut que nous cessions de fuir nos responsabilités.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die friedensbemühungen müssen alle aspekte umfassen, insbesondere eine gerechte lösung der flüchtlingsfrage.

Francês

la recherche de la paix doit inclure tous les éléments, et notamment une solution équitable à la question des réfugiés.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die asyl- und flüchtlingsfrage muß vom ministerrat als äußerst dringende angelegenheit behandelt werden.

Francês

nous sommes résolument contre la peine de mort sous toutes ses formes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf die flüchtlingsfrage eingehend skizzierte herr matutes ein initiativpro­gramm zur rückführung der boatpeople nach vietnamí1).

Francês

concernant la question des réfugiés, m. matutes a présenté dans les grandes lignes une initiative visant le retour des « boat people » au viêt-nam (j ).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einer dieser bereiche, auf die sich die eu hier ganz be sonders konzentriert, ist die flüchtlingsfrage, die ein zen

Francês

la mise en œuvre de l'euro nous offre la possibilité de simplifier les procédures bureaucratiques. ques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kommt es noch zu weiteren verzögerungen, dann wird der für die lösung der flüchtlingsfrage auf ende 2006 festgesetzte termin kaum zu halten sein.

Francês

en juin 2005, la croatie a signé à sofia une déclaration ministériellesur la libéralisation des échanges en europe du sud-est dans la perspective d’unaccord de libre-échange régional (voir également le chapitre30 - relations extérieures).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im hinblick auf eine optimale koordinierung sowohl bei der flüchtlingsfrage wie beim wiederaufbau ist es sehr wünschenswert, daß mit unseren mitgliedstaaten beratungen geführt werden.

Francês

je vous demande, chers collègues, de contribuer à ce que cette réflexion s'impose.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit voranschreiten des friedensprozesses wird die flüchtlingsfrage verstärkt in den vordergrund treten; gleiches gilt für die frage nach mandat und rolle von unwra.

Francês

au fur et à mesure que le processus de paix progressera, la question des réfugiés prendra de plus en plus d’importance, de même que le mandat et le rôle de l’ostnu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deutschland ist im Übrigen überhaupt nicht stolz genug auf seine leistungen; und was in der flüchtlingsfrage passiert, ist eine grandiose deutsche leistung.

Francês

du reste, l'allemagne n'est pas suffisamment fière de ce qu'elle fait.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die beziehungen der neun zu der asean-länder gruppe entwickeln sich weiter, nicht nur hinsichtlich der flüchtlingsfrage, sondern auch im zusammen hang mit anderen fragen.

Francês

avons discuté plus amplement de la question, je suis en mesure de vous dire que la commission présentera de nouvelles propositions pour l'établissement d'un programme d'aide supplémentaire qui seront examinées de façon urgente par le conseil au début de la semaine prochaine.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wurde kritisch bemerkt - ich glaube, von frau wieczorek-zeul -, daß man das kooperationsabkommen nicht mit der flüchtlingsfrage koppeln dürfe.

Francês

sur ce plan, le pakistan a fait l'objet de critiques parfaitement justifiées pendant fort longtemps.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meine frage an sie, herr kommissar lautet: haben sie nicht den eindruck, daß in der ganzen behandlung der flüchtlingsfrage ein allzu bürokratisches vorgehen die sache behindert?

Francês

ma question, monsieur le commissaire est la suivante: n' avez vous pas l' impression que le procédé par trop bureaucratique des négociations sur la question des réfugiés entrave l' opération?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

frau schweng (gruppe i, at) merkt an, dass die in der heutigen schweren zeit von der flüchtlingsfrage ausgelösten Ängste nur durch eine erfolgreiche integration überwunden werden könnten.

Francês

mme schweng (groupe i, at) fait observer que, dans les temps difficiles que nous traversons aujourd'hui, la crainte suscitée par le problème des réfugiés ne peut être surmontée qu'au moyen d'une intégration réussie.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dienstübergreifende ständige gruppe für flüchtlingsfragen

Francês

groupe permanent interservices pour les réfugiés

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,727,392,683 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK