Você procurou por: gedeihen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

gedeihen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

schlechtes gedeihen

Francês

syndrome de glissement

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

wachsen und gedeihen

Francês

une culture d'entreprises

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daran erkrankte vögel gedeihen nicht.

Francês

les oiseaux atteints de la maladie ne se développent pas bien.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

umfeld, in dem diese industrie gedeihen kann.

Francês

systèmes de piles à combustible.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kein land kann heute ohne effizienten dienstleistungssektor gedeihen.

Francês

aujourd’hui, aucun pays ne peut prospérer sans disposer d’un secteur des services efficace.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu kann nur gedeihen, wenn die banken florieren.

Francês

pour que l'ue prospère, les banques doivent prospérer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in einem solchen klima kann kein produktionssektor gedeihen.

Francês

nous assistons aujourd'hui à l'implosion de l'État zaïrois.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine friedliche gesellschaft braucht stabilität, um zu gedeihen.

Francês

il est donc dans l'intérêt de la commission et du conseil de ministres que le parlement soit, du point de vue financier, impliqué à l'ensemble du processus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ndustrien gedeihen auf dem bo­den neuer techniken, verfahren,

Francês

es industries tirent leur pros­périté de leur adaptation pro­

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn wahrlich, allah läßt das werk der verderbensstifter nicht gedeihen.

Francês

car allah ne fait pas prospérer ce que font les fauteurs de désordre.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf diese art können demokratie und frieden am sichersten gedeihen.

Francês

nous espérons que l'aide de l'union européenne, principale source d'aide financière, permettra un redressement rapide et profitable pour tous.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

trotz ihrer spezifischen probleme können bürgerunternehmen überleben und gedeihen.

Francês

elles auront besoin de subventions et devront probablement compter sur celles-ci bien plus longtemps qu'une entreprise classique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die strukturen und moeglichkeiten der union sind gewachsen und gedeihen ganz organisch.

Francês

les structures et les potentialités de l'union se sont développées et continueront de se développer de façon organique.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-8- werden, um ein gedeihen der heimischen wirtschaft zu ermöglichen.

Francês

4.1 lors de l'élaboration de la future politique des régions périphériques, il sera important de prévoir diverses mesures compensatoires visant à compenser les répercussions négatives des politiques communautaires actuelles ainsi qu'une série d'incitations fiscales et financières destinées à relancer l'économie locale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit war der boden bereitet, auf dem 2006 zahlreiche initiativen gedeihen konnten.

Francês

le terrain était ainsi préparé pour que nombre d’initiatives portent leurs fruits en 2006.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.6 erfolgreiche forschung und innovation gedeihen nicht in allen mitgliedstaaten gleicher­maßen.

Francês

3.6 la recherche et l'innovation ne progressent pas avec le même bonheur dans tous les États membres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) siehe audi „wachsen und gedeihen", ausgabe 4/02.

Francês

(5) voir aussi « une culture d'entreprises », numéro 4/02.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

dort gedeihen eherwald- und bergkiefern sowiewacholder und in den tieferen lagen immergrüne eichen.

Francês

jadis très prisé par les collectionneurs, il a été chassé jusqu’au bord de l’extinction.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher sollten gerechte und verlässliche politische bedingungen geschaffen werden, damit landwirtschaftliche familienbetriebe gedeihen können.

Francês

il conviendrait donc de mettre en place des conditions politiques équitables et fiables pour que l'agriculture familiale puisse prospérer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andernfalls bliebe die unternehmensbesteuerung weiterhin fragmentiert, so dass steuerliche hindernisse und unlauterer steuerwettbewerb weiterhin gedeihen könnten.

Francês

dans le cas contraire, la fiscalité des entreprises continuera à présenter un paysage fragmenté, favorable à la perpétuation des entraves fiscales et autres pratiques déloyales de concurrence fiscale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,595,173 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK