Você procurou por: gegraben (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

gegraben

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

die maus steuert den helden und mit der tastatur wird gegraben.

Francês

le pointeur contrôle le héros & #160;; creuser en utilisant le clavier.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wenn du wasser trinkst, dann denke auch an die, welche den brunnen gegraben haben.

Francês

quand vous buvez de l'eau, n'oubliez pas ceux qui ont creusé le puits.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das vereinigte königreich hat sich selbst eine grube gegraben und weiß nicht, wie es da wieder herauskommt.

Francês

le royaume-uni s’ est enfoncé lui-même dans un trou et ne sait pas comment en sortir.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die träger gingen bis ganz hinter, bis zu einer stelle im rasen, wo das grab gegraben war.

Francês

les hommes continuèrent jusqu’en bas, à une place dans le gazon où la fosse était creusée.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich habe gegraben und ausgetrunken die fremden wasser und werde austrocknen mit meinen fußsohlen alle flüsse Ägyptens."

Francês

j`ai creusé, et j`ai bu des eaux étrangères, et je tarirai avec la plante de mes pieds tous les fleuves de l`Égypte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

zur geschäftsordnung. ich möchte unterstreichen, daß der kommissar gewissermaßen in die grube gefallen ist, die er an deren gegraben hat.

Francês

je remercie ceux qui se sont assidûment occupés de ces pro­blèmes et qui les ont soumis au parlement ce soir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein erlebnis hat sich mir jedoch ins gedächtnis gegraben, das mir geholfen hat, weiter zu sprechen, weiter auf meinem standpunkt zu beharren und weiter anträge zu

Francês

vous ne pouvez imaginer la force morale que nous apporte le parlement européen».

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in norwegen haben gletscher täler mit steilen hängen in die küste gegraben, die man fjorde nennt.in einigen anderen ländern wehen meer und wind den sand zu dünen auf.

Francês

en norvège, des glaciers ont transformé la côte en vallées glaciaires aux versants abrupts appelées«fjords». dans d’autres pays, la mer et le vent accumulent le sable et forment des dunes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch wurden zwei tunnel gegraben: der erste, um während der planungsphase entdeckte abdrücke von dinosauriern zu konservieren, der zweite zur erhaltung historischer denkmäler.

Francês

deux tunnels ont aussi été creusés, le premier pour conserver des empreintes de dinosaures découvertes pendant la phase d'étude, le deuxième pour sauvegarder des monuments historiques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem wird daran gearbeitet (kanäle werden gegraben usw.), dassgenügend wasser in die lagune strömt, damit sie nicht versandet.

Francês

par ailleurs, ils s’accompagnent detravaux (creusement de canaux, etc.) permettant de maintenir une bonne circulation des eaux dans la lagune etd’éviter ainsi son envasement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

derzeit ist es noch nicht möglich, die strecke zwischen lianokladi und domokos zweigleisig auszubauen, da zu diesem zweck ein 60 km langer tunnel gegraben werden müßte, der so teuer wie das gesamte programm käme.

Francês

ce qu'on ne pourra pas faire à ce stade, c'est dédoubler la voie entre lianokladi et domokos, car il faudrait pour cela percer un tunnel de 60 km, pour un coût équivalent à celui de l'ensemble du programme !

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

genau damit haben die brasilianischen blogger angefangen: sie kopierten die von der fao bereitgestellte veröffentlichung, genauso wie alinemenezes, aber nachdem etwas tiefer gegraben wurde, erschienen einige sorgfältig ausgearbeitete gedanken.

Francês

c'est ce que des blogueurs brésiliens ont commencé à faire : ils ont mis en ligne les éléments proposés sur le site de la fao, comme le blog alinemenezes, mais en allant un peu plus loin et quelques réflexions plus élaborées semblent émerger.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist fast immer unmöglich mehr als zwei feinde gleichzeitig einzusperren und über deren köpfe zu laufen. sie müssen getötet, ein loch zum„ hindurchlaufen“ unter ihnen gegraben oder einfach weggelaufen werden.

Francês

il est presque toujours impossible de piéger trois ennemis et de courir sur eux. vous devrez les tuer, creuser et sauter à travers le sol ou simplement fuir.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in neigungsrichtung des bauwerke wird zur unterfangung eine fläche ca. 2,00 meter tiefe ausgehoben; die größe der fläche richtet sich nach der abzutragenden last, mehrere gräben, ca. 1,20 meter breit und 2,00 bis 3,00 meter tief, je nach bodenbeschaffenheit, werden in der ausgehobenen fläche gegraben, auf dem boden dieser gräben wird eine schotterschicht eingebracht, diese schotterschicht wird mit einem fallbären verdichtet und in den untergrund gerammt, bis man nahezu die festigkeit von gewachsenen fels erreicht, als nächstes wird eine ortbetonschicht eingebracht, die schritte 3, 4 und 5 werden solange wiederholt, bis der grabenrand erreicht ist, auf diese gräben werden stahlträger in erforderlicher anzahl und dimension aufgelegt, deren enden in das fundament des abzufangenden bauwerkes reichen, um eine großflächige kraftverteilung zu erreichen, werden in das fundament des schiefen bauwerkes stahlplatten einbetoniert, vor dem abbinden des betons zwischen stahlträger und der stahlplatte wird ein flachstahlkeil eingetrieben, mit dessen hilfe die gewünschte spannung erzeugt wird, die stahlträger werden zum abschluß in eine armierte bodenplatte eingebunden, die bis zur geländeoberkante reicht und so eine tragende einheit bildet.

Francês

une surface d'environ 2 mètres de profondeur sera soulevée pour la reprise en sous-oeuvre, dans le sens de l'inclinaison de l'ouvrage; la taille de la surface est fonction de la charge à enlever, plusieurs fossés, d'une largeur de 1,20 m env. et d'une profondeur de 2 à 3 m env., en fonction de la nature des terrains, seront creusés dans la surface soulevée, une couche de cailloutis sera répandue au fond de ces fossés, cette couche de cailloutis sera tassée avec un mouton et damée dans le sous-sol jusqu'à presque obtenir la solidité de la roche, ensuite, une couche de béton coulé sur place sera déposée, les opérations 3, 4 et 5 seront répétées jusqu'à ce que le bord du fossé soit atteint, des poutres métalliques en dimensions et nombres suffisants seront déposées sur ces fossés, dont les extrémités iront jusqu'aux fondations de l'ouvrage à étayer. en vue d'obtenir une répartition de la force sur une grande surface, des plaques en acier seront bétonnées dans les fondations de l'ouvrage incliné, avant la prise du béton, une cale en acier plat sera enfoncée entre les poutres métalliques et la plaque en acier grâce à laquelle la tension voulue sera obtenue, les poutres métallique seront pour finir intégrées dans une plaque de fond armée qui va jusqu'au bord supérieur du terrain et constitue ainsi une unité porteuse.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,787,758,785 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK