Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gehen wir zu technokratisch vor?
sommes-nous trop technocrates?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
»gehen wir zu unsern pferden!«
-- où sont les chevaux? où sont les chevaux?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gehen wir zu fuß oder fahren wir mit dem auto?
nous y allons à pied ou en voiture ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.gehen wir zu weniger umweltbelastenden energieträgern über?
le pétrole a conservé sa part dumarché de l'énergie: il continue de dominer dans les secteurs destransports routier et aérien qui n'ont cessé de croître.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heute gehen wir zu anderen aspekte der strebtechnik Über.
pour ce faire, une expérience concluante est nécessaire à oôté de tous les revers.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.gehen wir zu weniger umweltbelastenden energieträgern über?................................................18
4.réorientons-nous à l'utilisation decombustibles moins polluants?................................18
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da herr von habsburg eben hereinkommt, gehen wir zu anfrage nr. 12 über.
nous pouvons donc difficilement résoudre ce problème de la manière proposée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und des herr wort geschah zu mir und sprach:
la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und des herrn wort geschah zu mir und sprach:
la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 32
Qualidade:
ein fremder kam zu mir und fragte nach dem weg zum krankenhaus.
un étranger vint à moi et me demanda le chemin de l'hôpital.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da geschah des herrn wort zum andernmal zu mir und sprach:
la parole de l`Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vor allem aber, wie gehen wir mit der alltäglichen realität um, dass wir zu rivalisierenden gesellschaften gehören?
mais surtout, comment gérerla réalité quotidienne de notre appartenance à des sociétésrivales?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber bei diesem thema gehen wir zu weit - zu lasten anderer themen, wo wir zuwenig kompetenzen haben.
ils feront en sorte que des résultats substantiels soient obtenus à vienne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und jeremia sprach: es ist des herrn wort geschehen zu mir und spricht:
jérémie dit: la parole de l`Éternel m`a été adressée, en ces mots:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kam zu mir und beklagte sich darüber, daß der wirtschafts- und sozialausschuß nicht beauftragt
dans ce cas-ci, il ne s'est adressé qu'à l'employeur — l'uefa — et je le déplore.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er sprach zu ihnen: Über drei tage kommt wieder zu mir. und das volk ging hin.
il leur dit: revenez vers moi dans trois jours. et le peuple s`en alla.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen namen lieben.
tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, selon ta coutume à l`égard de ceux qui aiment ton nom!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann ist eure rückkehr zu mir und dann werde ich zwischen euch richten über das, worüber ihr uneins zu sein pflegtet.
puis, c'est vers moi que sera votre retour, et je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer mir nun folgt, der gehört zu mir; und wer sich mir widersetzt, so bist du ja allvergebend und barmherzig.
quiconque me suit est des miens. quant à celui qui me désobéit... c'est toi, le pardonneur, le très miséricordieux!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer mir nun folgt, gehört zu mir, und wenn einer gegen mich ungehorsam ist, so bist du voller vergebung und barmherzig.
quiconque me suit est des miens. quant à celui qui me désobéit... c'est toi, le pardonneur, le très miséricordieux!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: