Você procurou por: gesamtmaschinenleistung (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

gesamtmaschinenleistung

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

die gesamtmaschinenleistung der fischereifahrzeuge, die 2009 an das geografische gebiet übertragen wurde.

Francês

est la puissance totale des navires transférés vers la zone géographique en 2009.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesamtmaschinenleistung der fischereifahrzeuge, die 2009 aus dem geografischen gebiet übertragen wurde;

Francês

est la puissance totale des navires transférés à partir de la zone géographique en 2009.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sich die gesamtmaschinenleistung gemäß artikel 20 absatz 3 buchstabe a für den betreffenden mitgliedstaat nicht erhöht und

Francês

ce remplacement n'entraîne pas une augmentation de la puissance motrice totale visée à l'article 20, paragraphe 3, point a), dans l'État membre concerné; et que

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) der gesamtmaschinenleistung der öffentlich bezuschussten flottenabgänge nach dem 31. dezember 2002 (kwa);

Francês

a) la puissance totale des navires sortant de la flotte après le 31 décembre 2002 grâce à une aide publique (kwa);

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) die gesamtmaschinenleistung dieser schiffe nicht die gesamtmaschinenleistung gemäß absatz 1 übersteigt, und/oder

Francês

a) la puissance globale des navires concernés n'excède pas la puissance globale déterminée comme indiqué au paragraphe 1, et/ou

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es hierdurch nicht zu einem anstieg der gesamtmaschinenleistung für den betreffenden mitgliedstaat gemäß artikel 20 absatz 3 buchstabe a kommt.

Francês

la puissance du moteur de remplacement n'entraîne pas, pour l'État membre concerné, une augmentation de la puissance motrice totale visée à l'article 20, paragraphe 3, point a).

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesamtmaschinenleistung der fischereifahrzeuge, die die flotte nach dem inkrafttreten der vorliegenden verordnung mit öffentlichen zuschüssen verlassen haben;

Francês

est la puissance totale des navires qui ont quitté la flotte grâce à des aides publiques après la date d’entrée en vigueur du présent règlement.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- dies nicht zu einer anhebung der gesamtmaschinenleistung des betreffenden mitgliedstaats gemäß buchstabe c) erster gedankenstrich führt,

Francês

- aucun remplacement n'entraîne, pour chaque État membre, une augmentation de la puissance motrice totale visée au point c), premier tiret,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(a) sich die gesamtmaschinenleistung gemäß artikel 25 absatz 3 buchstabe a) für den betreffenden mitgliedstaat nicht erhöht und

Francês

a) ce remplacement n'entraîne pas une augmentation de la puissance motrice totale indiquée à l'article 25, paragraphe 3, point a), dans l'État membre concerné et que

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

9. "kwt" ist die zu einem beliebigen zeitpunkt nach dem 1. januar 2003 berechnete gesamtmaschinenleistung der flotte;

Francês

9) kwt, la puissance totale de la flotte calculée à toute date postérieure au 1er janvier 2003;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(c) es hierdurch nicht zu einem anstieg der gesamtmaschinenleistung für den betreffenden mitgliedstaat gemäß nummer 3.3 buchstabe a kommt.

Francês

(c) la puissance du moteur de remplacement n'entraîne pas, pour l'État membre concerné, une augmentation de la puissance motrice totale visée au point 3.3.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(b) es hierdurch nicht zu einem anstieg der gesamtmaschinenleistung für den betreffenden mitgliedstaat gemäß artikel 25 absatz 3 buchstabe a) kommt.

Francês

b) la puissance du moteur de remplacement ne provoque pas, pour l'État membre en question, une augmentation de la puissance motrice totale visée à l'article 25, paragraphe 3, point a).

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

indem er den trend bei der gesamtmaschinenleistung der in eu-15 registrierten fangschiffe erfasst, gibt der indikator aufschluss über die fangkapazität der eu-15-länder.

Francês

l’indicateur fournit une indication de la capacité de pêche en examinant la tendance de la puissance motrice totale des bateaux de pêche immatriculés dans l’eu-15.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesamtmaschinenleistung und die gesamtkapazität der schiffe, die dafür in frage kommen, dürfen nicht größer sein als die der schiffe, die in mindestens einem der jahre 1998, 1999 oder 2000 mehr als 10 tonnen jedweder mischung von tiefseearten angelandet haben.

Francês

la puissance globale et la capacité globale des navires qui peuvent y ptétendre ne pourront dépasser la puissance et la capacité des navires qui, au cours d'une au moins des années 1998, 1999 ou 2000, ont débarqué plus de 10 tonnes de tout mélange d'espèces d'eaux profondes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) die mitgliedstaaten berechnen die gesamtmaschinenleistung und das gesamtvolumen aller eigenen schiffe, die in einem der jahre 1998, 1999 oder 2000 mehr als 10 tonnen einer mischung von tiefseearten angelandet haben.

Francês

1. les États membres calculent la puissance globale et le volume global de ceux de leurs navires qui, au cours d'au moins une des années 1998, 1999 ou 2000, ont débarqué plus de 10 tonnes de tout mélange d'espèces d'eau profonde.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gesamtfischereiaufwand dieser fahrzeuge, ausgedrückt als gesamtfangkapazität, darf die durchschnittswerte für den zeitraum 2000-2001, d. h. 1950 fahrzeuge mit einer gesamtmaschinenleistung von 83000 kw und einer gesamttonnage von 4035 brz nicht überschreiten.

Francês

l'effort de pêche total de ces navires, exprimé en termes de capacité de pêche globale, est plafonné au chiffre moyen enregistré en 2000-2001, soit l'équivalent de 1950 navires totalisant une puissance motrice de 83000 kw et un tonnage de 4035 gt.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,034,179,027 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK