Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
für den erwerb von 1 bis 5 geschäftsanteilen
acquisition de 1 à 5 parts
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es können mehrere kategorien von geschäftsanteilen ausgegeben werden.
il peut être émis plusieurs catégories de parts.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bestimmte wertsteigerungen bei aktien oder geschäftsanteilen sind uneingeschränkt steuerfrei.
certaines plusvalues sur actions ou parts sont immunisées inconditionnellement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zuschuss für den erwerb von geschäftsanteilen durch winzer in rheinland-pfalz
aide à l'acquisition de parts par les viticulteurs de rhénanie-palatinat
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
begünstigung der winzer und weinbaubetriebe durch den zuschuss zum erwerb von geschäftsanteilen und zinsenzuschüsse
avantage accordé aux viticulteurs et aux exploitations viticoles par l'octroi de l'aide à l'acquisition de parts et par l'octroi de bonifications d'intérêts
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
über die staatliche beihilfe, die deutschland zugunsten des erwerbs von geschäftsanteilen von winzergenossenschaften gewährt hat
relative à l'aide d'État accordée par l'allemagne en faveur de l'acquisition de parts dans des coopératives de viticulteurs
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in ermangelung von geschäftsanteilen enthält er eine genaue aufteilung des vermögens und seines gegenwerts in geschäftsanteilen,
lorsqu'il n'existe pas de parts, la répartition exacte des actifs et sa valeur correspondante en parts;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gesellschafterversammlung kann die einziehung von geschäftsanteilen mit zu- stimmung des betroffenen gesellschafters ederzeit beschließen.
l’assemblée des actionnaires peut à tout moment décider du rachat des parts sociales d’un associé avec le consentement de ce dernier.
Última atualização: 2016-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der ankauf von solchen geschäftsanteilen mit staatlicher unterstützung stellt einen indirekten transfer von staatlichen mitteln an erzeugergemeinschaften dar.
l'achat de telles parts grâce à un soutien de l'État constitue un transfert indirect de ressources publiques en faveur des organisations de producteurs.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7 geschäftsanteile stellen eigenkapital dar, wenn das unternehmen ein uneingeschränktes recht auf ablehnung der rücknahme von geschäftsanteilen besitzt.
7 les parts sociales sont des capitaux propres si l’entité a un droit inconditionnel de refuser le remboursement des parts sociales.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- für die verzinsung des geschäftsguthabens und gleichgestellter mittel, wobei die zahlung bar oder durch zuteilung von geschäftsanteilen erfolgen kann.
- à la rémunération de capitaux libérés et des capitaux assimilés, le paiement pouvant intervenir en numéraire ou par attribution de parts.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der vermögenszuwachs aus der entgeltlichen veräußerung von geschäftsanteilen und anderen wertpapieren, der von ausländischen juristischen personen erzielt wird, ist von der steuer befreit.
les plusvalues résultant de l'aliénation, à titre onéreux, de parts sociales et d'autres valeurs mobilières réalisées par des personnes morales non résidentes sont exonérées de l'impôt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die beihilfe für den erwerb von geschäftsanteilen war auf bestimmte anerkannte erzeugergemeinschaften beschränkt (siehe oben absatz 10).
l'aide à l'acquisition de parts était limitée à certaines organisations de producteurs reconnues (voir point 10 ci-dessus).
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die richtlinie der kreisverwaltung bernkastel-wittlich sieht beihilfen für den ankauf von geschäftsanteilen einer bestimmten genossenschaft, der genossenschaft moselland, vor.
la directive de l'administration de bernkastel-wittlich prévoit l'octroi d'aides pour l'achat de parts dans une certaine coopérative, à savoir la coopérative moselland.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mit der beihilfe wurde weinbaubetrieben ein teil der kosten für den erwerb von geschäftsanteilen von winzergenossenschaften bzw. erzeugergemeinschaften (im folgenden: erzeugergemeinschaften) ersetzt.
l'aide a couvert une partie des coûts supportés par les exploitations viticoles pour l'acquisition de parts dans des coopératives de viticulteurs ou des organisations de producteurs (ci-après dénommées «organisations de producteurs»).
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die zustimmung ist auch erforderlich für die abtretung eines geschäftsanteiles an einen ehegatten oder an eheliche abkömmlinge der gegenwärtigen gesellschafter.
la même approbation sera requise en cas de transfert de part sociale à un conjoint ou aux descendants légitimes des membres actuels.
Última atualização: 2016-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: