Você procurou por: gründungsländern (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

gründungsländern

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

gründungsländern ist das routine.

Francês

ils ne bénéficient d'aucun soutien juridique ni parfois de soutien diplomatique, hélas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für viele von ihnen aus anderen gründungsländern ist das routine.

Francês

pour beaucoup d' entre vous issus d' autres pays fondateurs, c' est de la routine.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die europäische verfassung ist von zwei gründungsländern der europäischen union, den niederlanden und frankreich, abgelehnt worden.

Francês

la constitution européenne a été rejetée par deux des pays fondateurs de l' union européenne, les pays-bas et la france.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

von den sieben gründungsländern hat sich die anzahl der mitgliedsländer inzwischen auf 31 erhöht, vondenen nicht alle in der eu sind.

Francês

des septpays fondateurs,l’oeb est passé à 31 membres,dont tous ne sont pas dans l’ue.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jedoch haben die abstimmungsergebnisse in den beiden gründungsländern niederlande und frankreich eine neue situation geschaffen, der wir uns stellen müssen.

Francês

toutefois, les votes aux pays-bas et en france, deux pays fondateurs, n’ en ont pas moins créé une situation nouvelle, à laquelle il faudra faire face.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

beschreibung: das münzinnere zeigt das von den sechs gründungsländern unterzeichnete vertragswerk vor einem hintergrund, der an die( von michelangelo entworfene) pflasterung des kapitolsplatzes in rom erinnert, wo der vertrag am 25. märz 1957 unterzeichnet wurde.

Francês

description du dessin: la pièce montre le traité signé par les six pays fondateurs, avec en arrière-plan le motif du dallage( dessiné par michelangelo) de la piazza del campidoglio à rome, où a eu lieu la cérémonie de signature le 25 mars 1957.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,985,166 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK