Você procurou por: haushaltsvorgaben (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

haushaltsvorgaben

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

2. haushaltsvorgaben

Francês

2.1 allocations budgétaires

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zentralen haushaltsvorgaben bleiben unverändert.

Francês

les règles budgétaires de base restent inchangées.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir müssen uns im rahmen der haushaltsvorgaben und der von der haushaltsbehörde insgesamt festgelegten vorausschau bewegen.

Francês

nous devons faire avec les contraintes du budget et avec les perspectives financières définies par l' autorité budgétaire dans son ensemble.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deshalb hängt die allgemeine entwicklung der verwaltungsausgaben auch von den haushaltsvorgaben anderer eu-organe ab.

Francês

par conséquent, l'évolution globale des dépenses administratives dépend également des demandes budgétaires des autres institutions.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist schwierig gewesen, eindeutige und nachprüfbare haushaltsvorgaben festzulegen, die den wirtschaftlichen bedingungen rechnung tragen.

Francês

il s'est avéré difficile de définir des objectifs budgétaires clairs et vérifiables, qui tiennent compte des conditions économiques sous-jacentes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mittelfristig gesehen ist aber weiterhin wachsamkeit geboten, und es bedarf verstärkter anstrengungen, um die haushaltsvorgaben einzuhalten.

Francês

la vigilance devra rester de mise à moyen terme et les politiquesde contrôle budgétaire devront être renforcées.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie ist möglicherweise unberechtigt, doch führen bestimmte haushaltsvorgaben dazu, daß diese sorge möglicherweise doch realität werden könnte.

Francês

nous estimons qu'il faut conserver une grande souplesse si l'on veut réellement mener à terme les objectifs de ces règlements.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem wies der rat darauf hin, daß die kom­munalen und regionalen behörden bei der erreichung der haushaltsvorgaben des konvergenzprogramms eine bedeutende rolle spielen.

Francês

le conseil estime toutefois qu'il sera nécessaire de continuer à agir vigoureusement sur le niveau de la dette publique pendant un certain temps après la période couverte par le programme de convergence et que le gouvernement devrait saisir toutes les occa­sions qui s'offrent pour faire les progrès les plus considérables possible en matière de réduction de la charge de la dette.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ersucht die kommision, in zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten auf der grundlage der haushaltsvorgaben und der bestehen den gemeinschaftsinstrumente wie folgt tÄtig zu werden:

Francês

invite la commission, en coopÉration avec les États membres et sur la base du cadre budgÉtaire actuel et des instruments communautaires existants:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese organisation sieht eine entschädigung für die europäischen bananenproduzenten vor. nun hat der ministerrat die haushaltsvorgaben für diese ausgleichszahlungen von 48 millionen ecu auf 30 millionen ecu gesenkt.

Francês

les tracasseries officielles et l'intimidation visant les minorités albanaise et hongroise placées sous l'autorité de la république de serbie débouchent sur des pogroms au kosovo et en voïvodine.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist behauptet worden, dass die öffentlichen investitionsausgaben aufgrund der haushaltsvorgaben des vertrags und des swp exzessiv niedrig sind und dass ein nachhaltiger anstieg der öffentlichen investitionsausgaben das wachstumspotenzial der eu erhöhen würde.

Francês

d'aucuns soutiennent que les exigences budgétaires du traité et du psc ont pour effet de maintenir les dépenses d'investissement public à des niveaux excessivement bas, et qu'une augmentation massive de ces dépenses améliorerait le potentiel de croissance de l'ue.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als letztes möchte ich noch den differenzierten und innovativen charakter dieses programms hervorheben, und ich hoffe mit henn hume, daß eine flexible und effiziente verwaltung der fonds nicht an strengen haushaltsvorgaben scheitert.

Francês

mais aucune décision sur thermie ii n'ayant été prise pour le moment, il n'y a pas non plus de base juridique pour le financement autonome des centrales des pays d'europe centrale et orientale, et nous nous retrouvons effectivement devant un exercice fort difficile: comment assurer des crédits à partir d'autres sources, d'autres lignes du budget, en vue de trouver

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gegenwärtig nurschwache wachstum übt jedoch druck auf die haushalte aus, und die vertrauenswürdigkeit leidet:einige mitgliedstaaten können die haushaltsvorgaben des stabilitäts- und wachstumspakts nichteinhalten.

Francês

cependant, en cette période de faible croissance, le cadrebudgétaire est soumis à des tensions et la crédibilité remise en cause, certains États membresn'ayant pas rempli la totalité de leurs engagements budgétaires au titre du pacte de stabilité et decroissance.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gegenwärtig nur schwache wachstum übt jedoch druck auf die haushalte aus, und die vertrauenswürdigkeit leidet: einige mitgliedstaaten können die haushaltsvorgaben des stabilitäts- und wachstumspakts nicht einhalten.

Francês

cependant, en cette période de faible croissance, le cadre budgétaire est soumis à des tensions et la crédibilité remise en cause, certains États membres n'ayant pas rempli la totalité de leurs engagements budgétaires au titre du pacte de stabilité et de croissance.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im einklang mit den im jahreswachstumsbericht aufgeführten zielen wird in bezug auf die präven­tive komponente vorgeschlagen, dass die festlegung konkret bezifferbarer haushaltsvorgaben auf der grundlage eines zweigleisigen ansatzes erfolgt, bei dem bestimmte elemente von oben nach unten, andere hingegen von unten nach oben ausgerichtet sind.

Francês

concernant le volet préventif, et conformément aux objectifs énoncés dans l'examen annuel de la croissance, il est proposé que la définition d'objectifs numériques en matière de résultats budgétaires se fonde sur un système double, doté à la fois d'une approche descendante et d'une approche ascendante.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die derzeitigen maßnahmen der mitglied staaten zur erreichung der langfristigen haushaltsvorgaben von maastricht im hin blick auf die wirtschafts- und währungsunion und die heutigen tendenzen der wirt schaftspolitischen diskussion über die rolle des privaten und des öffentlichen sektors verdeutlichen, welchen beitrag der privatsektor zur modernisierung und zum ausbau der europäischen infrastrukturen leisten kann.

Francês

la qualité des contributions et des débats a été l'une des raisons majeures de la réussite du forum. ils feront l'objet d'une brochure qui paraîtra 'à la mi­juillet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.3.3 mitgliedstaaten mit besonders angespannter arbeitsmarktlage im jugendbereich, die derzeit zugleich restriktive haushaltsvorgaben zu erfüllen haben, sollen erleichterten zugang zu mit­teln aus eu-fonds für maßnahmen im sinne der "jugendgarantie" erhalten.

Francês

4.3.3 les États membres dont la situation du marché de l’emploi est particulièrement tendue pour les jeunes et qui doivent en même temps répondre à des obligations de restrictions budgétaires devraient pouvoir accéder plus aisément aux financements mis à disposition par l’ue destinés à des mesures relevant de la "garantie pour la jeunesse".

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,566,286 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK