A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
den auf der lohnliste stehenden heimarbeitern gezahlte löhne obligatorische und freiwillige sozialleistungen des arbeitgebers
rémunérations payées aux ouvriers à domicile figurant sur la feuille de paie charges sociales obligatoires et facultatives de l'employeur
ausgeschlossen sind heimarbeiter, unabhängig davon, ob sie auf der lohnliste stehen oder nicht.
les travailleurs à domicile, qu'ils fassent partie de la masse salariale ou non, sont . exclus de cette catégorie.
die beschäftigtenzahlen umfassen alle abhängig beschäf tigten personen (auf der lohnliste stehende arbeiter und
le nombre de salariés inclut l'ensemble des personnes occupées (ouvriers et employés figurant sur la feuille de paie) ainsi c_bar_ue les travailleiies indépendants.
♦ geleistete arbeitsstunden von heimarbeitern, die nicht als abhängig beschäftigte auf der lohnliste geführt werden. geleistete
le volume de travail effectué est indiqué par le nombre total d'heures travaillées au cours de la période de référence (à savoir le trimestre) par toutes les personnes occupées telles que définies cidessus.
6.1 die beschäftigtenzahlen umfassen sämtliche beschäftigten personen (auf der lohnliste stehende arbeiter und angestellte) .
6.1 le nombre de salariés inclut l'ensemble des personnes occupées (ouvriers et employés figurant sur la feuille de paie).
- gezahlte bruttolöhne und -gehälter, einschließlich der an die auf der lohnliste stehenden heimarbeiter gezahlten entgelte;
- salaires et traitements bruts payés, y compris les rémunérations payées aux ouvriers à domicile figurant sur la feuille de paie;
7. personal : das personal setzt sich aus der zahl der arbeitnehmer zusammen, die zu einem gegebenen augenblick auf der lohnliste fungieren.
cette étude devait apporter une contribution à l'évaluation des différents régimes de roulement expérimentaux.
zeitarbeitskräfte lassen sich aufgrund der natur der zeitarbeitsvermittlung als gruppe nur schwer erfassen, da hier kurzfristige verträge und wechselnde einsatzbetriebe üblich sind und die zeitarbeitskräfte bei mehreren vermittlungsagenturen auf der lohnliste stehen können.
la déréglementation du secteur de la construction et du génie civil a immanquablement des répercussions sur l'expo 98; ainsi le recours à de la maind'œuvre en sous-traitance et à des travailleurs indépendants implique l'existence d'emplois «atypiques».
einbezogen sind ferner alle personen, die nach dem recht des betreffenden landes als teilzeitarbeitskräfte gelten, sowie saisonarbeiter, auszubildende und heimarbeiter, soweit sie auf der lohnliste der einheit verzeichnet sind.
par ailleurs sont inclus les travailleurs à temps partiel, considérés comme tels par la législation nationale et figurant sur la liste des employés de l'unité considérée, ainsi que les travailleurs saisonniers, les apprentis et les travailleurs à domicile figurant sur la feuille de paie de l'unité considérée.
ebenfalls werden eingeschlossen: halbtags- und kurzarbeiter, die von der nationalen gesetzgebung als solche betrachtet werden und auch auf der lohnliste stehen, sowie saisonarbeiter.
sont également compris les travailleurs à mi-temps ou temps réduit, qui sont considérés comme tels selon la législation nationale et qui figurent sur la feuille de paie, ainsi que les travailleurs saisonniers.
bruttolöhne und -gehälter, außer den löhnen für heimarbeiter, die auf der lohnliste stehen (tatbestand 3.1 — kennziff. 13)
salaires et traitements bruts, à l'exclusion des rémunérations payées aux ouvriers à domicile figurant sur la feuille de paie (variable 3.1 — code 13)