Você procurou por: magensaft (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

magensaft

Francês

suc gastrique

Última atualização: 2015-05-19
Frequência de uso: 14
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ph magensaft

Francês

ph gastrique

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

magensaft-ph

Francês

ph gastrique

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

künstlicher magensaft

Francês

milieu gastrique artificiel

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ph magensaft erhoeht

Francês

ph gastrique augmenté

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

magensaft- resistente hartkapsel

Francês

gélule gastro-résistante

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

resistenzzeit im künstlichen magensaft

Francês

temps de résistance en milieu gastrique artificiel

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

rückfluss von magensaft in die speiseröhre (reflux-krankheit)

Francês

reflux du suc gastrique dans l’œsophage

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

analoge des magensaft inhibierenden peptides und ihre verwendung fÜr die behandlung von diabetes

Francês

analogues d'inhibiteur de peptide gastrique et leur utilisation dans le traitement du diabete

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in magensaft lösliche oder quellbare Überzugsmasse und ihre verwendung in einem verfahren zum Überziehen von arzneiformen.

Francês

enrobage soluble ou gonflable dans le suc gastrique, son utilisation dans un procédé d'enrobage de formes pharmaceutiques.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auf diese weise wird verhindert, dass der wirkstoff bereits im magen vom sauren magensaft zerstört wird.

Francês

(20 mg: bleu; 30 mg: blanc et bleu; 40 mg: orange; 60 mg: vert et bleu). « gastrorésistant » signifie que le contenu des gélules traverse l’ estomac et atteint l’ intestin sans subir de dégradations durant le transit, ce qui permet au principe actif de ne pas être détruit par le milieu acide de l’ estomac.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die vorrichtung kann einen wirkstoff enthalten, der überwiegend von der inkorporierten arzneiform gesteuert in den magensaft abgegeben wird.

Francês

ce dispositif peut contenir un principe actif dont la libération dans le suc gastrique est régulée principalement par la forme médicamenteuse incorporée.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dennoch führte die verabreichung von natriumnitrat und die behandlung mit omeprazol zu einer steigerung der nitritkonzentration im magensaft auf ungefähr das 6fache.

Francês

cependant, la concentration de nitrite dans le suc gastrique était approximativement multipliée par 6 après administration de nitrate de sodium et traitement à l'oméprazole.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

vorrichtung nach irgendeine der vorangegangenen ansprüche, die teilweise oder vollständig mit einer im magensaft nur geringfügig löslichen oder unlöslichen substanz überzogen ist.

Francês

un dispositif conforme à une quelconque revendication précédente, qui est partiellement ou complètement revêtu d'une substance modérément soluble ou insoluble dans un suc gastrique.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

pharmazeutisches, auf magensaft schwimmfÄhiges tablettensystem fÜr die gepulste freisetzung von wirkstoff, entsprechender prozess zur herstellung derselben bzw. einer tassenfÖrmigen umhÜllung derselben

Francês

comprime pharmaceutique qui flotte sur un liquide gastrique pour la liberation a impulsions multiples d'une substance active et des procedes respectifs de production d'un tel comprime et d'un enrobage en forme de coupelle pour ledit comprime

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vorliegende erfindung beschreibt eine vorrichtung zur verzögerung der pyloruspassage oral einnehmbarer arzneiformen mit einer bei kontakt mit magensaft expandierbaren komponente und einer für flüssigkeiten durchlässigen jedoch gasdichten polymerhülle.

Francês

ce dispositif comporte un constituant qui gonfle au contact du suc gastrique et une enveloppe polymère qui est perméable aux liquides mais étanche aux gaz.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ein system zur wirkstofffreisetzung gemäß anspruch 28, worin eine hälfte mit einem unlöslichen polymer überzogen ist und die andere hälfte magensaft- oder darmsaftlöslich überzogen ist.

Francês

système de relargage de médicament selon la revendication 28, dans lequel une moitié est munie d'un enrobage à base d'un polymère insoluble et l'autre moitié est munie d'un enrobage gastrorésistant et entérosoluble ou d'un enrobage soluble dans le côlon.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

pharmazeutische zusammensetzung gemäß einem der ansprüche 1 bis 10, umfassend eine pharmazeutisch verträgliche enterische beschichtung für eine resistenz gegenüber magensaft, die bis wenigstens ph 5,0 undurchlässig ist.

Francês

composition pharmaceutique selon l'une quelconque des revendications 1 à 10 comprenant un enrobage gastrorésistant et entérosoluble pharmaceutiquement acceptable imperméable jusqu'à au moins ph 5,0.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eingekapselte ungesättigte fettsäuren-substanz gemäß den ansprüchen 1 oder 2, wobei die beschichtungsschicht (10) magensaft-resistent ist.

Francês

substance à base d'acide gras insaturé encapsulée selon la revendication 1 ou 2, dans laquelle la couche d'enrobage (10) est entéro-soluble.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zubereitung nach anspruch 10, die ferner dadurch gekennzeichnet ist, daß die form einer dosierungseinheit frei von einem zuschlagstoff oder einem arzneimittelträger ist, der die säure im magensaft neutralisieren würde, während der zeolith im magensaft vorhanden ist.

Francês

composition selon la revendication 10, caractérisée par le fait que la forme pharmaceutique de prise est en outre dépourvue d'adjuvant ou d'excipient qui neutraliserait l'acide dans le suc gastrique pendant que ladite zéolite est dans ledit suc gastrique.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,778,048,861 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK