Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
namen dienen der besseren unterscheidung.
les noms permettent de distinguer les différents éléments.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur besseren unterscheidung der studiengänge auf den verschiedenen isced-
la couleur distingue les programmes d’études de niveaux cite 5a, 5b
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur besseren unterscheidung sind diese in „reihen" eingeteilt:
pour mieux les distinguer, cellesci sont classées en «séries»
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
textfarben zur besseren lesbarkeit
couleurs de texte pour une meilleure accessibilité
Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zur besseren auflösung erwärmen.
chauffer pour favoriser la dissolution.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur besseren qualität des sprachunterrichtes
améliorer la qualité de l'enseignement des langues;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur besseren lösung wird erwärmt.
chauffer pour favoriser la dissolution.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schutzunterkleidung gestaltet zur besseren handhabung
sous-vetement de protection facile a utiliser
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beitrag zur besseren verständigung leisten.
» 's, portementales aux tic disponibles.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
konstruktion zur besseren luftzirkulation bei rucksackrückenpartien
construction pour une meilleure circulation d'air por la partie dorsale d'un sac à dos
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur besseren kontrolle der anwendung des gemeinschaftsrechts
sur l’amelioration du controle de l’application du droit communautaire
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hier einige beispiele zur besseren veranschaulichung:
voici quelques exemples destinés à illustrer ce qui précède:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arzneimittel zur besseren prognose fÜr subarachnoide blutung
medicament ameliorant le pronostic de l'hemorragie sous arachnoidienne
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verfahren zur besseren ausnutzung von reibmaterial fÜr kohlenstoffbremsen
procede permettant une meilleure utilisation d'un materiau de friction destine a un disque de carbone de freins
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andere planen neue maßnahmen, insbesondere zur besseren unterstützung der häuslichen pflege.
d'autres envisagent de nouvelles mesures, notamment pour octroyer un meilleur soutien aux soins dispensés à domicile.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
system und verfahren zur besseren datenfluss-abstimmung.
systeme et procede pour la reconciliation amelioree des donnees en circulation.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
körnige reinigungsmittelgemische zur besseren entfernung von schmierigen flecken.
compositions détergentes granulaires pour l'enlèvement amélioré de taches graisseuses.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
titel: untersuchungen zur besseren nutzung der regionalen ressourcen
durée: jusqu'au 31 décembre 1994
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur besseren Übersicht werden diese kriterien nachstehend aufgelistet:
pour plus de commodité, ces critères sont repris ci-après:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verfahren zur besseren schätzung des signal-rausch-verhältnisses
procédé pour évaluer le rapport du signal amélioré pour le bruit
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: