Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
elementarschadenversicherung-prämientarif für 2001.verfügung des bundesamtes für privatversicherungen
assurance des dommages dus à des événements naturels-tarif pour 2001.décision de l'office fédéral des assurances privées
cgu ist auf dem britischen und dem irischen versicherungsmarkt mit fast allen privatversicherungen und gewerblichen versicherungen vertreten.
la société cgu est très bien implantée sur les marchés britannique et irlandais de l'assurance générale, où elle couvre la plupart des risques individuels et commerciaux.
im allgemeinen scheint die krankenversicherung durch privatversicherungen doch besseren dienst zu leisten als die allgemeinen krankenkassen.
l' expérience montre qu' en général, l' assurance maladie des compagnies privées offre un meilleur service que la sécurité sociale.
arbeitsunfallrenten (allgemeine und sonstige versicherungssysteme) kriegsopferrenten ( ) renten von privatversicherungen zur erinnerung
(--) - en 1976, une étude de rationalisation des choix budgétaires (r.c.b.) a été faite par le ministère du travail = publiée en 1977, dans le supplément 51 de "statistiques du travail" 'l'insertion professionnelle ries handicapas f-dultes".
privatversicherungen haben nicht nur große bedeutung auf dem lebensversicherungsmarkt, sondern sind auch zu einem wichtigen anbieter von sparprodukten geworden.
outre son importance sur les marchés de la protection en cas de décès, le secteur des assurances est devenu un fournisseur important de produits d'épargne.
die dritte säule des rentensystems bilden privatversicherungen auf freiwilliger basis, die entweder direkt bei einer rentenversicherungsgesellschaft oder indirekt über den arbeitgeber dort gezeichnet werden.
dans le troisième volet du système des retraites, l'on trouve les régimes auxquels s'affilient les individus de leur propre initiative, soit directement auprès d'une compagnie offrant des contrats d'assurance-vieillesse, soit indirectement par l'intermédiaire d'un employeur auprès d'une compagnie offrant des contrats d'assurance-vieillesse.
außer in einigen fällen, wo die arbeitgeber zusätzliche familienbeihilfen zahlen, wird die reduzierung der familienbeihilfen nur selten vom sektor der privatversicherungen aufgefangen werden.
tuées ici (telles quelles, ces conclusions — en particulier en ce qui concerne les recommandations proposées — ne doivent pas être considérées comme une prise de position de la commission mais plutôt comme base et information complémentaire par rapport au débat élargi sur ce thème).
in anderen ländern entstehen den haushalten hohe ausgaben, z.b. für zusätzliche privatversicherungen oder für die direkte bezahlung der in anspruch genommenen medizinischen versorgungsleistungen.
dans d'autres pays, les ménages effectuent des dépenses importantes comme par exemple le recours à une assurance complémentaire privée ou les paiements de coûts médicaux directs.
ferner andere quellen, wie etwa pflicht- und privatversicherungen, ebenfalls nicht genügend die schäden abdecken, die dem opfer entstanden sind;
d'autres sources d'indemnisation, comme les assurances obligatoires ou privées, sont elles aussi incapables de compenser suffisamment les dommages subis par la victime,
wo anderweitig keine soziale sicherung gegeben ist, sind privatversicherungen geschaffen worden, um die risiken wie gesundheitspflegekosten, verdienstausfall infolge kurzzeitiger oder längerer erwerbsunfähigkeit und alters- und hinterbliebenenrenten ab zusichern.
au royaume-uni, en cas d'invalidité, il existe une allocation pour invalidité grave, versée sans cotisation, en contrepartie à un taux inférieur à l'allocation principale d'invalidité;
so werden privatversicherungen z. b. in dänemark mit fast 50 % be steuert, während in frankreich der steuersatz 33 % beträgt und im vereinigten königreich derartige versicherungen völlig steuerfrei sind.
institut européen interrégional de la consommation (ieic) 79, rue gantois f-59000 lille tél. (33)20 21 92 50 fax (33) 20 54 18 45