Você procurou por: produktionsbeschränkungen (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

produktionsbeschränkungen

Francês

limitation de la production

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kapitel iii produktionsbeschränkungen

Francês

chapitre iii régimes de maîtrise de la production

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herangehensweise der opec an produktionsbeschränkungen

Francês

approche de l'opep concernant ses quotas de production

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3. ausweitung der produktionsbeschränkungen usw.

Francês

ces dernières années, nous, membres du groupe socialiste, avons également beaucoup dé­battu de cet avenir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu welchen produktionsbeschränkungen kann das führen ?

Francês

a quelles limitations de la production cela peut­il conduire ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die produktion werde gesteigert und die landwirte unterlägen keinen produktionsbeschränkungen.

Francês

la production y augmente dès lors que les agriculteurs ont le droit de cultiver la terre sans contraintes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieser effekt wird durch das quotensystem und die produktionsbeschränkungen erheblich verschärft.

Francês

les systèmes des quotas et limites de production contribuent considérablement à cet effet.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

langfristig müssen die produktionsbeschränkungen und die subventionen im rahmen der marktordnungen abgebaut werden.

Francês

nous pensons que les limitations de la production et des subventions introduites par les règlements du marché doivent disparaître à long terme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die zusagen umfassen weitere elemente zur auebung der produktionsbeschränkungen, die für alle medienrechte gelten.

Francês

les engagements comprennent divers autres éléments supprimant des restrictions à la fourniture au moyen d’un ensemble de diérents droits médiatiques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wo produktionsbeschränkungen mit exklusiven vertragsgebieten oder kundengruppen kombiniert werden, verstärken sich die beschränkenden wirkungen.

Francês

lorsque la limitation de la production est associée avec des territoires exclusifs ou des groupes d'acheteurs exclusifs, les effets restrictifs se trouvent accrus.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ergibt sich aus den leitlinien der gemeinschaft die notwendigkeit von verschrottungsmaßnahmen und produktionsbeschränkungen in dem gesamten unternehmen?

Francês

peut-on déduire des orientations communautaires que la capacité de production de l'entreprise mentionnée doit faire l'objet d'une réduction draconienne ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu diesem zweck sind auch alle produktionsbeschränkungen oder einschränkungen der gemeinschaftlichen fördermaßnahmen im rahmen der gemeinsamen marktorganisationen zu berücksichtigen.

Francês

il convient aussi à cet égard de tenir compte d'éventuelles restrictions en matière de production ou des limites imposées par l'organisation commune de marchés quant à l'octroi d'aides communautaires.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission begrüßt es, daß die notwendigen produktionsbeschränkungen, zumindest teilweise, in der Übergangszeit vorgenommen werden.

Francês

dans le secteur laitier, elles entraîneront une baisse sensible

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so enthielt der vorschlag offenbar ungerechtfertigte produktionsbeschränkungen und führte zu wettbewerbsverzerrungen auf den märkten für die verwertung der fapl-rechte.

Francês

il est notamment apparu que les propositions contenaient des restrictions injustifiées en matière de production et faussaient la concurrence sur les marchés de l'exploitation des droits de la fapl.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da künftig vor allem in europa nur mit einer schwachen nachfrage gerechnet wird, könnten die vorräte trotz der produktionsbeschränkungen weiter zunehmen.

Francês

comme la demande future sera faible, en particulier en europe, les stocks pourraient continuer à augmenter malgré la baisse de la production.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei produktionsbeschränkungen innerhalb der eu besteht die gefahr, daß einige nahrungs­mittel­hersteller produktionsstätten in drittländer auslagern, in denen ausreichende produktions­möglich­keiten gegeben sind.

Francês

en cadenassant l'approvisionnement au sein de l'ue, on risque de pousser certains maillons de l'industrie alimentaire à se délocaliser dans des pays où l'offre est abondante.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bis auf einige details hat die mehrheit dieser versammlung den vorschlägen der kommission zugestimmt, lehnte es jedoch ab, bestimmte preissenkungen und produktionsbeschränkungen zu kürzen.

Francês

le cas spécifique auquel se réfère l'honorable parlementaire n'a pas été discuté au sein de la coopération politique européenne. au sein du parlement de mon pays, qui est le plus concerné, le problème a été débattu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der hochseefischerei besteht die inhärente gefahr der oberprduktion, die zu einer katastrophalen erschöpfung der vorräte führt, wobei es schwierig ist, produktionsbeschränkungen durchzusetzen.

Francês

toutefois, l'idée de recourir à cet effet à une intervention budgétaire directe au niveau de la communauté soulève deux problèmes importants, dont l'un est celui de l'interaction entre ce type d'intervention et la politique monétaire et l'autre, celui des moyens à mettre en oeuvre pour atteindre une échelle opérationnelle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6. produktionsbeschränkungen seitens der gemein­schaft dürften zu einem besseren gleichgewicht auf dem weltmarkt und zu einer generellen preiserho­lung beitragen, besonders wenn die anderen großen agrarausfuhrländer gleichwertige maßnahmen tref­fen.

Francês

en cas d'octroi d'aides ou en cas de production non alimentaire pratiquée sur des terres gelées sous forme de jachère temporaire, il est rappelé aux participants qu'ils ont l'obligation de respecter la législation existante en matière d'environnement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch der realwert der milchproduktion ging um ­2,5 % pro jahr zurück, wobei die produktionsbeschränkungen die auswirkung der preisrückgänge ab "1984" noch verstärkten.

Francês

la valeur réelle de la production laitière a également baissé de -2,5 % par an, les contingentements de production venant s'ajoutera la diminution des prix à partir de "1984".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,040,532,716 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK