Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
du bringst mich zum träumen.
tu me fais rêver.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr belet hat mich zum träumen aufgefordert.
m. belet m’ a demandé de rêver.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die vielen glänzenden sterne bringen einen zum träumen.
les étoiles très brillantes font rêver.
Última atualização: 2012-11-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es hat seine fähigkeit eingebüßt, die menschen zum träumen zu bringen.
elle a perdu sa capacité à faire rêver les gens.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ja, wenn ihr unter utopie die fähigkeit zum träumen und zum entwickeln von visionen meint.
oui si par utopie vous entendez force du rêve, dynamisme de la vision.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser traum ist heute wirklichkeit, und gerade aus diesem grunde inspiriert es nicht mehr zum träumen.
ce rêve est aujourd’ hui réalité et c’ est précisément à cause de cela que l’ europe n’ inspire plus de rêves.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nein, das ist gewiß nicht das europa, das die jungen menschen am ende dieses 20. jahrhunderts zum träumen bringen kann.
non, ce n'est pas l'europe qui peut faire rêver lesjeunes de cette fin du xxe siècle.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der beruf des seefahrers verleitet zwar nach wie vor zum träumen, hat aber auch viele negative aspekte, wie die lange abwesenheit von zuhause.
en effet, si le métier de marin peut faire rêver, il comporte des aspects dissuasifs, comme les longues périodes d'absence.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vollendung des bin nenmarkts mag nicht unbedingt ein stoff sein, der die menschen zum träumen bringt und ihre phantasie an regt und mit sicherheit auch nicht immer für vernünftige schlagzeilen sorgt.
la présidence néerlandaise a conscience du fait que, derrière les problèmes techniques que pose l'élaboration des normes, se cache un facteur important: celui de la compétitivité et du développement de l'industrie européenne dans un certain nombre de secteurs essentiels.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das paßt nicht zum traum eines solidarischen europas, dem traum eines europas der völker.
si nous voulons éviter une telle catastrophe, il faut soutenir et encourager ceux qui œuvrent pour la paix.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tun wir alles dafür, einen schritt weiterzugehen, weiter zum traum eines vereinigten freien kurdistan.
là-bas, c'est la mort en masse qui rode aujourd'hui comme hier. les gens se dessèchent littéralement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verwendung nach anspruch 11, bei welcher die entzündung assoziiert ist mit dem erwachzenen-atemnot-syndrom; dem sekundär zur septikämie auftretenden multiplen-organschaden-syndrom; dem sekundär zum traume auftretenden multiplen-organschaden-syndrom; reperfusions-gewebeschaden; akuter glomerulonephritis; reaktiver arthritis; dermatosis mit komponenten akuter entzündung; entzündungsbedingter störung des zentralen nervensystems wie beispielsweise einem schlaganfall; thermischem schaden; hämodialyse; leukapheresis; colitis ulcerosa; der crohn-krankheit; nekrotisierender enterocolitis; dem der granulozyten-transfusion assoziierten syndrom; und/oder der von zytokin induzierter toxizität.
utilisation selon la revendication 11 où l'inflammation est associée au syndrome de détresse respiratoire aiguë de l'adulte, au syndrome de lésions d'organes multiples secondaire à une septicémie, au syndrome de lésions d'organes multiples secondaire à un traumatisme, à une lésion tissulaire de reperfusion, à la glomérulonéphrite aiguë, à l'arthrite réactive, à une dermatose à composantes inflammatoires aiguës, à un trouble inflammatoire du système nerveux central, par exemple ictus, à une lésion thermique, à l'hémodialyse, à la leucophérèse, à la colite ulcéreuse, à la maladie de crohn, à l'entérocolite nécrosante, au syndrome associé à une transfusion de granulocytes, et/ou à une toxicité induite par des cytokines.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: