A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
grossformatiger schamottestein, insbesondere zinnbadbodenstein, und verfahren zu seiner herstellung
brique en chamotte de grand format, en particulier pour le fond d'un bain d'étain, et son procédé de fabrication
schamottestein nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß der feinkornbereich zusätzlich amorphes sio 2 in feinverteilter form enthält.
brique de chamotte selon la revendication 7, caractérisée en ce que la fraction de grains fins comprend du sio 2 amorphe additionnel sous forme finement distribuée.
schamottestein nach einem der ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß der feinkornbereich des werkstoffs aus mindestens zwei rohstoffkomponenten aufgebaut ist.
brique de chamotte selon l'une des revendications 1 à 5, caractérisée en ce que la fraction de grains fins du matériau est composée d'au moins deux matières premières.
schamottestein nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß das die eine rohstoffkomponente aus sio 2 -reichem ton und die andere rohstoffkomponente aus alkalialumosilikat besteht.
brique de chamotte selon la revendication 6, caractérisée en ce que l'une des matières premières consiste en une argile riche en sio 2 et l'autre matière première consiste en un aluminosilicate alcalin.
verfahren nach einem der ansprüche 3 bis 6, dadurch gekennzeichnet , daß der schamottestein als zweischichtstein ausgebildet wird und der leichtfüllstoff und/oder der ausbrennstoff nur der werkstoffschicht zugegeben wird, die dem zinnbad abgekehrt ist.
procédé suivant l'une quelconque des revendications 3 à 6, caractérisé en ce que la brique de chamotte a la forme d'une brique à double couche et que le matériau de charge léger et un matériau de combustion n'est ajouté qu'à la couche de matériau qui se trouve du côté opposé à celui tourné vers le bain d'étain.
verwendung von kohlenstoffhaltigem material gemäß den ansprüchen 1-4, dadurch gekennzeichnet, dass das pulver / staub mit einem gehalt an siliziumdioxid durch zerkleinern und mahlen von schamottestein hergestellt werden.
utilisation d'un matériau contenant du carbone suivant les revendications 1-4, caractérisée en ce que la poudre/poussière contenant du dioxyde de silicium est formée en concassant et en broyant une pierre de chamotte.
einrichtung nach wenigstens einem der ansprüche 10 und 11, dadurch gekennzeichnet, daß der halbschalenförmige mantel (8) unter dem endseitigen abschnitt (4b) der transportschnecke (4) durch eine ofenausmauerung (9) aus schamottesteinen gebildet wird.
dispositif selon au moins l'une des revendications 10 et 11, caractérisé en ce que l'enveloppe (8) en forme de demi-coque est formée au-dessous de la partie côté extrémité (4b) de la vis sans fin de transport (4) par une maçonnerie de four (9) en briques de chamotte.