Você procurou por: schwerverkehr (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

schwerverkehr

Francês

trafic lourd de marchandises

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der krach, der früher durch den schwerverkehr, der auf

Francês

le vacarme auparavant produit par un

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wir müssen und wollen den schwerverkehr mehr auf die schiene verlagern.

Francês

nous devons et voulons transférer le trafic de véhicules lourds vers le rail.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

für den schwerverkehr wurden am mittwochabend keinerlei spezifische beschränkende maßnahmen vorgesehen.

Francês

aucune mesure spécifique n'était envisagée mercredi soir pour restreindre la circulation des poids lourds.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die deutsche regierung hat völlig recht, daß sie den schwerverkehr steuerlich so hoch belastet.

Francês

les autorités allemandes ont parfaitement raison d'imposer une plus lourde taxe aux gros camions.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

seitdem hat der schwerverkehr auf den betreffenden strecken enorm zugenommen und sich bis jetzt bereits vervierzigfacht.

Francês

le trafic lourd y a dès lors pris des proportions très importantes : il y est actuellement quarante fois plus important que précédemment.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

weiterhin ist die verkehrsverbindung im schwerverkehr teilweise schlecht und bei dienstleistungen und telekommunikation beste­hen erhebliche lücken.

Francês

développement d'un tourisme de qualité, à forte valeur ajoutée, compatible avec les exi­gences de l'environnement naturel local.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es ist festzustellen, dass in den zeitfenstern erhebliche verkehrsüberlastungen auftreten, in denen fahrverbot für den schwerverkehr gilt.

Francês

on peut observer de grosses congestions de la circulation durant les créneaux horaires où le trafic des poids lourds est interrompu du fait d'une interdiction de rouler.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie erleichtertden ubergang zu umweltfreundlicheren verkehrsformen,wie beispielsweiseschiene-seetransport, und entlastetdie strab e vom schwerverkehr.

Francês

dans les régions directement concernées, il stimulera le développement économique et régional et contribuera ainsi à la cohésion sociale et économique de l'union européenne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

deshalb hat die bundesrepublik deutsch land die absicht, den ausländischen schwerverkehr, der ihr straßennetz benutzt, ab 1. mai 1990 zu beteuern.

Francês

devant cette carence, la république fédérale d'allemagne s'apprête à taxer, dès le 1er mai prochain, les véhicules lourds étrangers qui circuleront sur son réseau routier.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine deutsche studie kommt zu dem ergebnis, dass durch den einsatz von lastzugkombinationen der durchschnittliche tägliche schwerverkehr auf autobahnen um 13% abnehmen könnte17.

Francês

une enquête allemande indique que la mise en circulation des écocombis permettrait de réduire de 13% le transport de marchandises moyen quotidien sur le réseau routier17.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese sind für den schwerverkehr, der inzwischen wegen der industriellen entwicklung und der willkommenen zunahme des fremdenverkehrs viele von ihnen belastet, ursprünglich nicht ausgelegt gewesen.

Francês

cette conception est d'ailleurs esquissée — quoique insuffisamment — dans le rapport 2000, lorsque m. iacono parle, au paragraphe 14 de son exposé des motifs, de la réponse nécessaire au défi que constitue l'augmentation du trafic et qui consisterait d'abord à développer une politique de transport intelligente, qui permettrait d'utiliser les infrastructures existantes d'une façon efficace.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dann wäre die brenner autobahn, die jetzt überlastet ist und an der wir einige probleme auch sozialpolitischer natur kriegen, entlastet bzw. frei für den individualverkehr und für den lokalen schwerverkehr.

Francês

l' autoroute du brenner, qui est actuellement surchargée et qui nous pose quelques problèmes de nature sociale, en serait soulagée et serait disponible pour le transport individuel et le transport lourd local.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zur verringerung der luftverschmutzung und der lärmbelästigung, die der internationale straßengüterverkehr verursacht, böte sich als lösung an, den gesamten transit-schwerverkehr auf die schiene zu verlagern.

Francês

la réduction de la pollution atmosphérique et acoustique provoquée par les tir passe par le déplacement sur rails de l' ensemble du trafic des poids lourds en transit.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die autobahn umgeht die ortschaften kinnegad, clonard, ballynadrumny, moyvalley, enfield und cloncurry, wodurch sie vom schwerverkehr entlastet werden und die mit ihr verbundenen umweltauswirkungen entfallen.

Francês

il libèrera les villes contournées - kinnegad, clonard, ballynadrumny, moyvalley, enfield et cloncurry - d'une circulation intense et des répercussions qui en résultent sur l'environnement, tout en fluidifiant le transport, tant national qu'international, de personnes et de marchandises.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese technologien sind in bezug auf den schwerverkehr zwar bereits bekannt und werden dementsprechend angewandt, müssen aber nunmehr umfassend angepasst werden, um den strengen auflagen für den betrieb von land- und forstwirtschaft­lichen zugmaschinen rechnung zu tragen.

Francês

ces technologies, bien que déjà connues et appliquées dans le secteur des poids lourds, doivent être complètement repensées afin de tenir compte des conditions de fonctionnement très difficiles des tracteurs agricoles et forestiers.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

- in einem mitgliedstaat, der im überwiegenden teil seines hoheitsgebiets über kein zusammenhängendes netz von autobahnen oder straßen mit zwei richtungsfahrbahnen, die ähnliche merkmale wie autobahnen aufweisen, verfügt, in diesem landesteil, aber nur auf straßen, die für den grenzüberschreitenden und interregionalen schwerverkehr benutzt werden, sofern das verkehrsaufkommen und die bevölkerungsdichte den bau von autobahnen oder straßen mit zwei richtungsfahrbahnen, die ähnliche merkmale wie autobahnen aufweisen, wirtschaftlich nicht rechtfertigen;

Francês

- si un État membre ne dispose pas, sur la plus grande partie de son territoire, d'un réseau cohérent d'autoroutes ou de routes à deux voies (chaussées séparées) ayant des caractéristiques similaires, dans cette partie du pays, mais uniquement pour l'utilisation des routes servant au transport international et interrégional de marchandises, à condition que les besoins de la circulation et la densité de la population ne justifient pas, économiquement parlant, la construction d'autoroutes ou de routes à deux voies (chaussées séparées) ayant des caractéristiques similaires;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,727,612,650 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK