A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bundesgesetz über den unterhalt der melioration der linthebene in den kantonen schwyz und st.gallen
loi fédérale concernant l'entretien des ouvrages d'améliorations foncières exécutés dans le plaine de la linth dans les cantons de schwyz et de saint-gall
bundesbeschluss über die bundeshilfe für die melioration der linthebene in den kantonen schwyz und st.gallen
arrêté fédéral concernant l'aide de la confédération pour l'amélioration de la plaine de la linth dans les cantons de schwyz et de st-gall
vertrag zwischen den ständen st.gallen und schwyz betreffend die festsetzung der staatsgrenze auf dem zürichsee
convention entre les etats de saint-gall et de schwyz,concernant la délimitation des frontières cantonales sur le lac de zurich
bundesbeschluss betreffend die eidgenössische gewährleistung der partiellen revision der verfassung des eidgenössischen standes schwyz,vom 11.märz 1900
arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la révision partielle de la constitution du canton de schwyz,du 11 mars 1900
durch diese verfassungsänderung wurde der bau einer garnisonsstadt im moor von rothenthurm (kanton schwyz) verhindert.
depuis le 12 décembre 1987, les paysages de lande font également l'objet d'une protection (article 24, 6, paragraphe 5, const, féd., initiative de rothenthurm).
bundesbeschluss betreffend die Übertragung des enteignungsrechts an die kantone st.gallen,schwyz und zürich für den umbau des seedammes zwischen rapperswil und pfäffikon
arrêté fédéral transférant le droit d'expropriation aux cantons de st-gall,schwyz et zurich pour la réfection de la digue-route entre rapperswil et pfäffikon
bundesbeschluss über die genehmigung von par.1 abs.3 des gesetzes über die verwaltungsrechtspflege im kanton schwyz(kompetenzzuweisung an das bundesgericht)
arrêté fédéral approuvant l'art.1er,3e al.,de la loi du 18 juillet 1951 sur la juridiction administrative dans le canton de schwyz(attribution de compétence au tribunal fédéral)
bundesbeschluss über die genehmigung von § 14 abs.3 des gesetzes des kantons schwyz über die haftung des gemeinwesens und die verantwortlichkeit seiner funktionäre(kompetenzzuweisung an das bundesgericht)
arrêté fédéral approuvant le § 14,3e al.de la loi du canton de schwyz sur la responsabilité de l'etat et de ses fonctionnaires(attribution de compétence au tribunal fédéral)
bundesratsbeschluss betreffend ergänzung des anhanges ii zum eisenbahntransport-reglement(schwyzer strassenbahnen)
arrêté du conseil fédéral complétant le iie appendice au règlement de transport des chemins de fer(tramways schwyzois)