Você procurou por: sorgenkind (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

sorgenkind

Francês

handicap

Última atualização: 2012-10-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

zweites sorgenkind: die beschäftigung.

Francês

deuxième sujet de préoccupation, l'emploi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

kosovo ist und bleibt das sorgenkind.

Francês

le kosovo est et reste notre souci principal.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das zweite sorgenkind ist die eg-steuerharmonisierung.

Francês

nous pouvons certes dire que 99 % des infractions sont réglées à l'amiable mais ce bilan positif ne saurait cacher que nous avons un problème de nombre et de durée des procédures pour infractions.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

herr präsident! moldawien, unser sorgenkind, als nachbarstaat.

Francês

monsieur le président, nous parlons de la moldavie, un pays voisin qui nous cause des soucis.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

einzig die mittelaufbringung bleibt weiterhin das sorgenkind des vereines.

Francês

le seul souci de l'association reste la mobilisation de fonds.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ich nenne als unser größtes sorgenkind den abbau der grenzkontrollen.

Francês

personne ne doit saisir le prétexte de la lutte souhaitable contre la criminalité — sous quelque forme que ce soit: terrorisme, trafic de drogues ou associations de malfaiteurs — pour entraver l'élimination des contrôles aux frontières intérieures car il existe d'autres méthodes pour combattre la criminalité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

abschließend lassen sie mich noch kurz die kmu, unser sorgenkind ansprechen.

Francês

la grande difficulté pour les petites et moyennes entreprises consiste à pouvoir traduire les résultats de la recherche dans une innovation appliquée.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ein anderes sorgenkind ist die grundlegende klassifikation der befragten nach ihrem erwerbsstatus.

Francês

le chômage des jeunes fait référence au chômeurs âgés de 15 à 24 ans.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ein anderes sorgenkind ¡st die grundlegende klassifikation der befragten nach ihrem erwerbsstatus.

Francês

le chômage des jeunes fait référence au chômeurs âgés de 15 à 24 ans.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die umwelt- das große sorgenkind unserer zeit- wird ebenfalls erschöpfend behandelt.

Francês

l' environnement- cette grande victime de notre époque- fait lui aussi l' objet d' une attention exhaustive.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

anders der personenverkehr: sorgenkind der kommission ist hier nach wie vor die beseitigung der grenzkontrollen.

Francês

l'élimination des contrôles aux frontières sur les personnes.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

auch die Überschüsse werden als großes sorgenkind erwähnt, und schließlich auch die reform der agrarstrukturen als ziel der gap.

Francês

mais nulle part ne s'est installée une atmosphère de satisfaction. cela prouve sans équivoque que les temps sont devenus plus durs pour les agriculteurs.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

sorgenkind bleibt wegen der niedrigen recyclingquoten allerdings zyperns ökologische leistung, vor allem die entsorgung fester abfälle.

Francês

toutefois, les performances environnementales de chypre restent très médiocres, notamment en matière de gestion des déchets solides, où les niveaux de recyclage sont faibles.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

stand der internationalen zusammenarbeit auf technologischem gebiet die internationale zusammenarbeit in forschung und technologie ist realität, sorgenkind und notwendigkeit zugleich.

Francês

État actuel de la coopÉration technologique internationale la coopération internationale en matière de recherche et de technologie est à la fois une réalité, une préoccupation et une nécessité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das problem der obdachlosen, in den armen ländern der dritten welt ein sorgenkind, stellt sich nun auch in den städten der entwickelten länder.

Francês

le problème des sans-abris, qui constitue un sujet de préoccupation dans les pays pauvres du tiers-monde, se pose désormais dans les villes des, pays développés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

die autonome region andalusien hat ihr größtes sorgenkind, die arbeitslosigkeit, bislang nicht in den griff bekommen, und es ist wohl auch kein heilmittel in sicht.

Francês

tout d'abord, nous souhaitons insister sur la nécessité d'une coordination accrue entre l'ensemble des fonds structurels, applicable également aux autres instruments communautaires de financement.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

diese politik ist das große sorgenkind der gemeinschaft und der mitgliedstaaten, weil in den meisten durch eine marktorganisation geregelten produktionssektoren Überschüsse zu einem ständigen phänomen mit damit verbundenen finanziellen und budgetåren problemen geworden sind.

Francês

cette politique constitue une préoccupation majeure de la communauté et des etats membres en raison d'excédents devenus permanents dans la plupart des secteurs de production soumis â une organisation de marché et des conséquences financières et budgétaires qui en résultent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

das system der öffentlichen finanzen war lange ein sorgenkind: es gab anzeichen für zunehmende interventionen vonseiten der regierung, und es mangelte allgemein an transparenz und zuverlässigkeit, und die finanzdaten wurden nur mit verzug bereitgestellt.

Francês

le système des finances publiques a longtemps été un sujet de préoccupation, faisant l’objet d’interventions croissantes de la part du gouvernement et souffrant d’un manque de transparence et de fiabilité, ainsi que de retards dans la mise à disposition des données budgétaires.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

als kommissionspräsident delors uns im vergangenen jahr über die ziele der kommission informierte, hatte er es nicht ver säumt, die arbeitslosigkeit an erster stelle der europäischen sorgenkinder zu nennen, die auch in diesem jahr die gleichen sind.

Francês

comprenez-moi bien, je ne dis pas que la réforme ne doit pas être entreprise. je veux dire que la première chose à faire est d'éliminer le poids énorme des dépenses agricoles qui ne bénéficient

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,747,682,549 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK