Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wo treffen wir uns?
où nous rencontrons-nous ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wo und wann treffen wir uns?
on se retrouve où et à quelle heure ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das erlauben wir uns heute noch!
voilà ce que nous nous permettons aujourd'hui encore!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so freuen wir uns heute hier ge-
aujourd'hui, dans cette assemblée, nous nous réjouis sons du progrès amorcé.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daran sollten wir uns heute erinnern.
il faut se le rappeler aujourd’ hui.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daran haben wir uns heute zu halten.
en fait, des problèmes de fond demeurent, qui constituent des alibis de poids pour les ennemis irréductibles de la paix.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann treffen wir eine entscheidung.
en 1995 celuici a souhaité un système plus performant, plus fiable et moins perméable à la fraude.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche maßnahmen treffen wir?
quelles mesures prendrons-nous?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
darüber konnten wir uns heute bereits austauschen.
nous avons déjà eu l’ opportunité d’ en parler aujourd’ hui.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Über die erweiterung sind wir uns heute ziemlich einig.
nul n'ignore que ce processus est en cours, mais notre aide tarde à venir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur revision der finanziellen vorausschau, mit der wir uns heute
j'aurais aimé savoir comment nous allons procéder, dans la mesure où je ne vois pas, au niveau du temps, comment nous pouvons mettre aux voix 108 amendements selon la procédure normale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
an welchen grundsätzen könnten wir uns heute nun ausrichten?
il s'agit là d'une question spécifique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der bericht, mit dem wir uns heute befassen, ist beispielhaft.
- la diffusion et l'utilisation des modifications de structure et des tic; et
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das sind fragen, die wir uns heute schon stellen müssen.
a cet instant où les idées manquent, ils acceptent les vôtres avec reconnaissance, à condition que vous leur en laissiez la paternité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grunde befinden wir uns heute in dieser schwierigkeit.
nous devons être absolument cer tains que l'accord de décembre sera appliqué avant que nous puissions donner le feu vert à la liquidation des stocks de beurre qui a été proposée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am donnerstag treffen wir uns wieder und hören uns die antwort an.
de plus, des efforts ont été faits en commun pour débloquer des fonds en vue de la restructuration des économies polonaise et hongroise.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich freue mich, daß wir uns heute abend hier darüber einig sind.
j'ai exprimé ce point de vue précédemment, et je pense avoir été soutenu par le groupe qui maintenant fait tant de tapage.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und trotzdem müssen wir uns heute abend zu beiden aspekten äußern.
ce soir, nous devons néanmoins nous prononcer sur les deux aspects.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
deshalb ist es so wichtig, daß wir uns heute als parlament dazu äußern.
c'est pourquoi il est si important que le parlement se prononce aujourd'hui sur ce sujet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dann sollte es fragen, welchen bedrohungen wir uns heute in europa gegenübersehen.
je voudrais savoir ce qu'ils vont faire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: