Você procurou por: umstrukturierungsbemühungen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

umstrukturierungsbemühungen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

umstrukturierungsbemühungen der agb, der gecb und der gecih

Francês

efforts de restructuration de l’agb, de la gecb et de la gecih

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

energiepolitik men, die bisher unternommenen umstrukturierungsbemühungen fortzusetzen.

Francês

le montant du soutien communautaire pro­posé s'élève à 42 545 370 Écus pour 2985, le coût total des investissements nécessaires à la réalisation de ces 62 projets correspon­dant à 125 832 534 Écus.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ansonsten betont frankreich, dass alstom seine umstrukturierungsbemühungen fortsetzt.

Francês

en outre, la france précise qu’alstom poursuit ses efforts de restructuration.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings könnte ein solches system die umstrukturierungsbemühungen wettbewerbsfähiger unternehmen beeinträchtigen.

Francês

toutefois, un tel système pourrait aussi peser sur les efforts de restructuration des industries compétitives.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diversifizierungs- und umstrukturierungsbemühungen werden durch den mangel an investivkapital beeinträchtigt.

Francês

les progrès accomplis pour améliorer la compétitivité de la slovaquie sont mitigés.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die krise hat auf die verschiedenen umstrukturierungsbemühungen dieses industriezweiges wie ein zusätzlicher anreiz gewirkt.

Francês

la crise a fourni un stimulant supplémentaire aux divers efforts de restructuration de cette industrie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

höhe und intensität derartiger beihilfen durch den umfang der betreffenden umstrukturierungsbemühungen gerechtfertigt sind;

Francês

membre indique les chantiers qui ne sont pas conformés à leur obligation de communiquer des informations, la commission limite son éventuelle demande de suspension aux verse ments d'aides à ces seuls chantiers.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies hat zu einer Öffnung der märkte geführt, einhergehend mit tiefgreifenden umstrukturierungsbemühungen in der industrie.

Francês

il en est résulté une ouverture du marché accompagnée d'une restructuration industrielle importante.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gesunkene beschäftigung im jahr 2007 bringt die umstrukturierungsbemühungen einer reihe von herstellern in der eu zum ausdruck.

Francês

le déclin de 2007 reflète les efforts de restructuration d’un certain nombre de producteurs de l’ue.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorgesehenen beihilfen dürften sich nämlich nicht mit ausreichenden umstrukturierungsbemühungen zur beseitigung der vor handenen Überkapazitäten rechtfertigen lassen.

Francês

au total, la sidérurgie euro­péenne aura réduit ses capacités de produc­tion de près de 32 millions de tonnes depuis 1980.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dennoch müssen die bewerberländer feststellen, daß sie auf den internationalen finanzmärk­ten viel weniger rückhalt für ihre umstrukturierungsbemühungen fin­den.

Francês

il n'en reste pas moins que ces pays ont perdu une bonne part du soutien que les mar­chés financiers internationaux avaient accordé à leurs efforts de restructura­tion.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beide begünstigte unternehmen müssen ihre umstrukturierungsbemühungen verstärken und die geplanten investitionen vorantreiben, insbesondere die im protokoll vorgesehenen investitionen.

Francês

ces deux entreprises bénéficiaires doivent redoubler leurs efforts de restructuration et aller de l'avant dans la réalisation des investissements prévus, et notamment ceux visés dans le protocole.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(94) die anhaltenden umstrukturierungsbemühungen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft zeigen, daß er diesen produktionszweig nicht aufgeben will.

Francês

(94) en outre, les efforts permanents de restructuration déployés par l'industrie communautaire montrent qu'elle n'est pas près d'abandonner ce segment de production.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem sprach sie sich im november 1987 aufgrund der zusätzlichen umstrukturierungsbemühungen für eine fortschreibung der italienischen regelung über direkte beihilfen zugunsten großer werften in der zeit von 1984 bis 1986 aus.

Francês

par ailleurs, en novembre, elle a autorisé, compte tenu des efforts supplémentaires de restructuration, le refinancement du régime italien permettant d'accorder des aides directes aux chantiers de dimensions importante pendant la période 1984-1986.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der beschäftigungsrückgang im produktionssektor ist eines der wesentlichsten strukturmerkmale in den reform­ländern und auf den zusammenbruch der produktion und, in weiterer folge, die umstrukturierungsbemühungen zurückzu­führen.

Francês

la diminution des emplois dans le secteur de la production est l'un des développements structurels fondamentaux de la plupart des pays en transition qui s'explique par l'effondrement de la production, puis par les efforts de restructuration.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch diese verringerung der gedumpten einfuhren auf dem unionsmarkt wurde der preisdruck durch die zu niedrigpreisen angebotenen schuhe abgeschwächt, und der wirtschaftszweig der union konnte seine umstrukturierungsbemühungen fortsetzen.

Francês

cette diminution des importations faisant l'objet d'un dumping sur le marché de l'union a atténué la pression sur les prix exercée par ces chaussures à bas prix et a permis à l'industrie de l'union de poursuivre ses efforts de restructuration.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese umstrukturierungsbemühungen waren auch am arbeitsmarkt zu spüren, wo in manchen branchen des verarbeitenden gewerbes arbeitsplätze verloren gingen und es in einigen dienstleistungsbereichen sowie in der neu gegründeten pharmazeutischen industrie zu beschäftigungszuwächsen kam.

Francês

ces efforts de restructuration ont laissé leur empreinte sur le marché du travail, entraînant des pertes d’emplois dans certains pans de l’industrie manufacturière et une progression de l’emploi dans certains secteurs des services et dans l’industrie pharmaceutique, de création récente.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(i) die höhe und intensität der von ihr genehmigten beihilfen auf einen umfang beschränkt, der durch die umstrukturierungsbemühungen eines bestimmten unternehmens voll gerechtfertigt ist, und

Francês

d'autre part, en matière d'aides à l'exploitation, la commission a décidé d'agir pour éviter que les entreprises bénéficiaires ne poursuivent une politique de prix déstabilisante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(106) die einführung endgültiger antidumpingmaßnahmen würde hingegen die wiederherstellung fairer handelsbedingungen auf dem markt bewirken und der wirtschaftszweig der gemeinschaft könnte aus seinen umstrukturierungsbemühungen in den letzten jahren nutzen ziehen.

Francês

(106) si des mesures antidumping définitives étaient instituées, celles-ci rétabliraient des conditions de commerce équitable sur le marché et permettraient à l'industrie communautaire de tirer profit des efforts de restructuration qu’elle a accomplis ces dernières années.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

cher weise zu behandeln sein, und ich hielte es auch für richtig, wenn die efta-staaten, die dem europäischen wirtschaftsraum beitreten möchten, sich an den umstrukturierungsbemühungen der europäischen stahlindustrie beteiligten.

Francês

je voudrais vous remercier pour ce que vous avez dit du dossier espagnol. nous espérons que la commission reconnaît les sacrifices et les efforts énormes qui sont faits, en particulier dans les asturies et...

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,542,429 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK