Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
damit soll ein genaueres und umfassenderes bild dieses so unersetzlichen berufsstandes vermittelt werden.
il doit permettre de donner une image plus précise et complète de cette profession au rôle irremplaçable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
häufig sind die örtlichen bevölkerungen auch in gebieten im niedergang hüter eines unersetzlichen kulturellen reichtums.
les populations locales, y compris dans les zones en déclin, sont souvent les gardiens d'une richesse culturelle locale unique.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die küstengebiete der gemeinschaft bilden ein einzigartiges umwelterbe mit unersetzlichen ökologischen, kulturellen und wirtschaftlichen reichtümern.
les zones littorales communautaires représentent un patrimoine naturel unique, doté d'irremplaçables ressources écologiques, culturelles et économiques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informationssysteme und software-tools sind im kampf für den schutz der umwelt zu unersetzlichen werkzeugen geworden.
les systèmes informatiques et les outils logiciels sont devenus indispensables dans la lutte pour la protection de l'environnement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies bedeutet für die gesellschaft und die betreffenden familien und nahestehenden und auch für die zukunft europas einen unersetzlichen verlust;
ces décès constituent une perte irréparable pour les sociétés, les familles et les personnes touchées, ainsi que pour l'avenir de l'europe;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so leistet radioaktive strahlung jährlich etwa 1/4 der erdbevölkerung einen unersetzlichen dienst an seiner gesundheit (mettler u.a., 1987).
presque un quart de la population mondiale bénéficie donc chaque année d'un service médical irremplaçable (mettler et al, 1987).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: