Você procurou por: unterscheidungskriterium (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

unterscheidungskriterium

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

innerhalb der weiblichen landbevölkerung ist auch das alter ein unterscheidungskriterium.

Francês

les catégories d'âges sont également un élément distinctif parmi la population féminine en milieu rural.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der praxis erweist sich jedoch die größe der unternehmen als unterscheidungskriterium.

Francês

toutefois, dans la pratique, la taille de l'entreprise s'avère être un critère de différenciation.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der verfasser merkt aber gleichzeitig an, daß dieses unterscheidungskriterium nicht für akkordverträge paßt.

Francês

par conséquent, dans de nombreux cas, la conclusion d'un contrat d'apprentissage est obligatoire pour le recrutement d'une personne âgée de moins de 18 ans.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommerzielle tätigkeit der privaten oder öffentlichen unternehmen sollte nicht das einzige unterscheidungskriterium sein.

Francês

la distinction ne devrait pas se fonder seulement sur le critère commercial des activités des entreprises privées ou publiques.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir haben die notwendigkeit einer Änderung in der politik erkannt, aber die meinung der kommission über die einführung des marktanteils als wesentliches unterscheidungskriterium nicht vorbehaltlos geteilt.

Francês

nous avons reconnu la nécessité d'une modification de la politique sans cependant partager inconditionnellement l'avis de la commission sur l'introduction de la part de marché comme critère essentiel de distinction.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

schließlich führe auch das unterscheidungskriterium der vertriebsstufe des umsatzes, d.h. die besteuerung nur der letzten vertriebsstufe, nicht zur annahme einer versteckten diskriminierung.

Francês

enfin, le critère de distinction tiré du stade de distribution auquel correspond le chiffre d’affaires, c’est-à-dire l’imposition seulement au dernier stade de la distribution, ne permettrait pas non plus de conclure à l’existence d’une discrimination dissimulée.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die experimente mehr oder weniger umfassend sind und bestimmte fälle oder alle aspekte bezahlter arbeit berühren,erschien es präziser, den betrieb als klassifizierungsmodus und die arbeitsorganisation als unterscheidungskriterium zu wählen.

Francês

caractéristiques importantes des travailleurs employés (selon les cas : résidence, dernier lieu d'émigration et autres emplois occupés, agriculture à temps partiel, mobilité en matière d'emploi, etc.)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch das unterscheidungskriterium der verbundenen unternehmen, wonach umsätze anderer konzerngesellschaften berücksichtigt würden, während die einbindung in ein franchisesystem irrelevant sei, könne nicht zur annahme einer versteckten diskriminierung führen.

Francês

le critère de distinction tiré de l’existence d’entreprises liées, en application duquel les chiffres d’affaires des autres sociétés du groupe étaient pris en compte, tandis que l’inclusion dans un système de franchise n’était pas prise en considération, ne permettrait pas de conclure à l’existence d’une discrimination dissimulée.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.2 da alle schachteln dasselbe format und alle erzeugnisse denselben geschmack haben wer­den, wird der preis das einzige unterscheidungskriterium zwischen marken sein, was zu einer verarmung der wertschöpfungskette der gesamten branche führen wird.

Francês

3.2 dès lors que tous les paquets auront le même format et contiendront des produits de même saveur, le prix sera le seul critère de différenciation entre les marques, ce qui conduira à un appauvrissement de la chaîne de valeur de l'ensemble du secteur.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.2 ist der ansicht, dass zwischen spezifischen und allgemeinen ausbildungsmaßnahmen in der praxis meist eine künstliche unterscheidung getroffen wird, und schlägt daher vor, die intensität staatlicher beihilfen in zukunft nicht mehr von diesem unterscheidungskriterium abhängig zu machen;

Francês

2.2 considère la distinction entre formation spécifique et générale comme très souvent artificielle en pratique et recommande par conséquent de ne pas différencier à l'avenir l'intensité des aides d'État sur cette base;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der schritt des diskriminierens der stimmhaften rahmen und der stimmlosen rahmen darin besteht: jeden rahmen in eine anzahl st von aufeinanderfolgenden, aneinandergrenzenden rahmensegmenten zu unterteilen, für jedes dieser rahmensegmente ein unterscheidungskriterium für die stimmhaftigkeit zu erstellen und zwar auf basis eines stimmhaftigkeitsindexes zwischen 0 und 1, der das niederfrequenz-energieniveau des jeweiligen rastersegments nach einem im wesentlichen linearen gesetz darstellt, jeden rahmen durch vergleich einer linearen kombination der stimmhaftigkeitsindexe jedes segments mit einem bestimmten schwellenwert als stimmlosen rahmen zu klassifizieren.

Francês

procédé selon la revendication 3, caractérisé en ce que l'étape consistant à discriminer les trames voisées et les trames non voisées consiste : à subdiviser chaque trame en un nombre st de segments de trames contigus successifs ; à établir pour chacun desdits segments de trame un critère de discrimination de voisement, à partir d'un indice de voisement, compris entre 0 et 1 représentatif du niveau d'énergie basse fréquence du segment de trame considéré selon une loi sensiblement linéaire ; à classifier chaque trame comme trame non voisée par comparaison d'une combinaison linéaire des indices de voisement de chaque segment à une valeur de seuil déterminée.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,017,065 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK