Você procurou por: unversehens (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

unversehens

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

gefahr,unversehens an standardkonventionen gebunden zu werden

Francês

risque de se voir lié par mégarde à des clauses standard

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dann erfaßten wir sie unversehens, ohne daß sie es merkten.

Francês

eh bien, nous les avons saisis soudain, sans qu'ils s'en rendent compte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

doch sie wird unversehens über sie kommen, ohne daß sie es merken.

Francês

qui viendra sur eux soudain, sans qu'ils s'en rendent compte;

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sicherungsübereignung dar und könnte unversehens auch deren grosse praktische bedeutung gewinnen.

Francês

les difficultés commencent lorsqu'il n'est pas possible d'établir un droit de gage enregistré de cette nature, mais seulement un transfert de propriété fiduciaire conforme aux droits allemand et néerlandais.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn er ihn aber ungefähr stößt, ohne feindschaft, oder wirft irgend etwas auf ihn unversehens

Francês

mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s`il jette quelque chose sur lui sans préméditation,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

china und japan hüten sich davor, ihre gewaltigen dollarreserven plötzlich und unversehens auf den markt zu werfen.

Francês

la chine et le japon se gardent bien de déverser de manière soudaine et irréfléchie leurs considérables réserves de dollars sur le marché.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn allahs strafe unversehens oder offenkundig über euch kommt, wer anders wird vernichtet werden als die ungerechten?"

Francês

si le châtiment d'allah vous venait à l'improviste ou au grand jour, qui seront détruits sinon les gens injustes?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

diese einlage bringt ihm respekt ein und trägt ganz unversehens zur stärkung seiner autorität bei (1).

Francês

«avec le genre» (1).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die strömungen hatten diesen erbärmlichen menschen, der eben nur routinier war, ganz aus seiner gewöhnlichen bahn herausgerissen und unversehens erfaßt.

Francês

il était surpris par la proximité de la terre, qui lui restait à huit milles sous le vent, quand il la croyait distante de trente ou quarante.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

so soll euch solche untugend sein wie ein riß an einer hohen mauer, wenn es beginnt zu rieseln, die plötzlich unversehens einfällt und zerschmettert,

Francês

ce crime sera pour vous comme une partie crevassée qui menace ruine et fait saillie dans un mur élevé, dont l`écroulement arrive tout à coup, en un instant:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und folgt dem besten, das zu euch von eurem herrn herabgesandt wurde, bevor die strafe unversehens über euch kommt, wahrend ihr es nicht merkt

Francês

et suivez la meilleure révélation qui vous est descendue de la part de votre seigneur, avant que le châtiment ne vous vienne soudain, sans que vous ne [le] pressentiez;

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das sind die sechs freistädte, den kindern israel und den fremdlingen und den beisassen unter euch, daß dahin fliehe, wer einen totschlag getan hat unversehens.

Francês

ces six villes serviront de refuge aux enfants d`israël, à l`étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s`enfuir tout homme qui aura tué quelqu`un involontairement.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

er müsse unversehens überfallen werden; und sein netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.

Francês

que la ruine les atteigne à l`improviste, qu`ils soient pris dans le filet qu`ils ont tendu, qu`ils y tombent et périssent!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dagegen kam es 2004, als die einfuhren aus der vr china zurückgingen, während die verkaufspreise des wirtschaftszweigs der gemeinschaft weitgehend stabil blieben, unversehens zu einer drastischen verschlechterung seiner finanzlage.

Francês

en 2004, lorsque les importations de la rpc ont reculé, alors que les prix de vente sont demeurés relativement stables, la situation financière de l’industrie communautaire s’est en revanche soudain sensiblement détériorée.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

des weiteren wird sich die kommission mit der frage befassen, wie gewährleistet werden kann, dass die steuervorschriften der eu, die eine doppelbesteuerung verhindern sollen, nicht unversehens zu einer doppelten nichtbesteuerung führen.

Francês

la commission examinera également comment faire en sorte que les dispositions législatives de l’union en matière de fiscalité des entreprises visant à prévenir la double imposition n’entraînent pas une double non-imposition involontaire.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

damit dabei nicht unversehens der wettbewerb in der eg selbst ausgehöhlt wird, weil einzelne großunternehmen den markt beherrschen oder die reduktion auf wenige anbieter absprachen vorschub leistet, wurde 1990 auf eg-ebene die vorbeugende fusionskontrolle eingeführt.

Francês

toutefois, il convient de rappeler que la communauté n'a pas encore réussi à recenser, dans la valeur des subventions, l'ensemble des avantages, notamment les exonérations fiscales (2)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn aber unversehens die stunde über sie kommt, werden sie sagen: "o wehe uns, daß wir sie vernachlässigt haben!" und sie werden ihre last auf dem rücken tragen.

Francês

et quand soudain l'heure leur viendra, ils diront: «malheur à nous pour notre négligence à son égard, et ils porteront leurs fardeaux sur leurs dos, et quels mauvais fardeaux!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bajonettverbindung für handhabungsgeräte mit einer sicherung gegen unversehenes lösen.

Francês

raccord à baionnette de télémanipulateur comportant une sécurité contre un déverrouillage accidentel.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,727,014,301 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK