Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tasten verlangsamen
touches lentes
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prozeß beschleunigen oder verlangsamen.
l'accroissement des couples non mariés ou des divorces modifie la répartition ou l'équilibre des rôles et des statuts au sein des couples.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorrichtung zum verlangsamen von signaturen
dispositif pour ralentir des cahiers
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der verbraucherpreisanstieg könnte sich verlangsamen.
la hausse des prix à la consommation pourrait se ralentir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zuwanderungsströme der asylbewerber verlangsamen sich
en france, le nombre des demandeurs a chuté de plus de moitié en trois ans45, au détriment surtout des ressortissants d'afrique et d'asie (turquie incluse), tandis que les effectifs des
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1996 dürfte sich das wachstum verlangsamen.
les hausses des prix de la pâte et du papier ont également joué un rôle à cet égard.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ambitionen verlangsamen, übersteigt europas künfti
processus au sein des chaudières à lit fluidisé circulant de grande taille [cfbcombustors)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorrichtung zum verlangsamen des schmelzflusses beim stranggiessen
dispositif de ralentissement d'un bain de fusion pendant la coulee continue de billettes ou de lingots
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der anstieg der lohnstückkosten dürfte sich verlangsamen.
la hausse des coûts salariaux unitaires devrait se stabiliser.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pups verlangsamen ihre computer und lassen sie abstürzen.
ces logiciels malveillants peuvent ralentir, voire bloquer vos ordinateurs.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schliesseinheit für das verlangsamen schiebbarer teile von möbelstücken
dispositif de fermeture ralentie pour parties coulissantes de meubles
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
topische nsaid können heilungsprozesse verlangsamen oder verzögern.
les ains topiques peuvent ralentir ou retarder la cicatrisation.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
vorrichtung für das verlangsamen von exemplaren in einem falzapparat
dispositif pour décélérer des exemplaires dans un appareil de pliage
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch topische kortikosteroide können heilungsprozesse verlangsamen oder verzögern.
les corticoïdes topiques sont également connus pour ralentir ou retarder la cicatrisation.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
39 raschen anstieg im zeitraum 1996 bis 1999 drastisch verlangsamen.
39 rapide pendant la période 199699.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorrichtung zum verbreitern und verlangsamen eines stroms aufrechtstehender flaschen
dispositif d'élargissement et de ralentissement d'un flux de convoyage de bouteilles verticales
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorrichtung und verfahren zum zyklischen beschleunigen und verlangsamen einer materialbahn
appareil et procede pour accelerer et ralentir d'une maniere cycllique une bande d'un materiau
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
88 im innergemeinschaftlichen handel waren, könnte sich das wachstum verlangsamen.
les impulsions que ces pays ont données à l'activité économique bénéficient à leurs partenaires, qui prennent ainsi le relais.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die inflation dürfte sich im durchschnitt auf 5 °7o weiter verlangsamen.
l'inflation devrait, en moyenne, se ralentir encore et revenir à 5 %.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2001 und 2002 aufgrund der nachlassenden auslands- und inlandsnachfrage beträchtlich verlangsamen.
l'investissement en équipements devrait ralentir fortement en 2001 et en 2002 sous l'effet conjugué du ralentissement des exportations et de la faible croissance de la demande intérieure.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: