Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es geht um das vielzitierte europäische agrarmodell.
il s'agit ici du modèle agricole européen dont on a tant parlé.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein zweiter punkt ist die vielzitierte wiederaufnahme der hilfe.
un deuxième point concerne la fameuse reprise de l' aide.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
herr wurtz hat auch die vielzitierte tobin-steuer erwähnt.
m. wurtz a enfin évoqué la fameuse taxe tobin.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mit seinem antipoden verständigt man sich über die vielzitierte „datenautobahn".
le parlement, du timor oriental, co lui, a déjà présenté dès le mois
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
für das vielzitierte demokratische defizit gibt es andere lösungsmöglichkeiten als eine erweiterung der befugnisse des europäischen parlaments.
tant la commission que la présidence luxembourgeoise ont emprunté au mémorandum belge l'idée que l'on pourrait aboutir au renforcement des compétences du parlement européen en lui accordant le droit de rejeter la proposition du conseil à la majorité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher haben die europäische union und zwölf mittelmeerstaaten 1995 mit großer zufriedenheit die vielzitierte erklärung von barcelona verabschiedet.
par conséquent, c' est avec satisfaction que l' union européenne et douze pays méditerranéens ont adopté en 1995 la fameuse déclaration de barcelone.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der rahmen für den haushalt des nächsten jahres ist durch die finanzplanung, die vielzitierte agenda 2000, gesetzt.
le cadre budgétaire de l' année prochaine est arrêté par la planification financière, l' agenda 2000 maintes fois cité.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
was die vielzitierte reparaturklausel anbelangt, die zum mittelpunkt des interesses bei unseren diskussionen wurde, so ist festzustellen, daß der ausschuß für recht und
ces efforts, qui sont une exigence de la concurrence internationale, constituent une prise de risques industriels qui se chiffre en milliards de francs dans certains secteurs.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der vielzitierte konflikt zwi schen den werten der schule und denen des milieus, aus dem das kind stammt und auf das es sich zurückbezieht, ist beim zigeunerkind besonders akut.
les conflits de valeurs dont on parle tant au sujet de tout enfant, ou presque, entre l'école et son milieu d'appartenance et de référence, sont exacerbés dans le cas des tsiganes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das vielzitierte "europäische sozialmodell" muss überarbeitet und modernisiert werden, da es sich derzeit negativ auf die schaffung von arbeitsplätzen auswirkt.
il y a lieu de réviser et d'actualiser le "modèle social européen" si renommé, car il a maintenant pour effet de décourager la création d'emplois.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
insofern sind wir als sozialausschuß, aber auch als sozialistische fraktion der auffassung, daß wir heute mit diesem haushalt einen ersten schritt in die vielzitierte soziale dimension des europäischen binnenmarktes tun müssen.
il serait bon, à mon sens, que la commission réexamine cette question en prenant également en considération les critiques formulées par la cour des comptes au sujet de la politique des stocks dans son ensemble.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wann wird man vor allem endlich diese vielzitierte richtlinie von 1974 revidieren, worüber wir seit mehreren jahren sprechen? die se richtlinie wird nicht angewandt, denn sie ist nicht anwendbar.
je ne puis m'empêcher de penser que le médicament que les socialistes pres crivent à l'industrie devrait plutôt être administré aux gouvernements nationaux.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber schadet es der demokratie denn weniger als das vielzitierte demokratische defizit, wenn man vereinbarte richtlinien nicht umsetzt, urteile des gerichtshofes nicht beachtet und sich bei unpopulären nationalen maßnahmen hinter brüssel versteckt?
mais la nonapplication de directives convenues, l'ignorance des arrêts de la cour et le fait de s'abriter derrière bruxelles lorsqu'on doit prendre des mesures nationales impopulaires, est-ce moins nocif pour la démocratie que ce fameux déficit démocratique dont nous parlons toujours ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was die vielzitierte reparaturklausel anbelangt, die zum mittelpunkt des interesses bei unseren diskussionen wurde, so ist festzustellen, daß der ausschuß für recht und bürgerrechte in seinem geänderten vorschlag die position einnimmt, die vom parlament in erster lesung vertreten wurde.
au sujet de cette fameuse clause, devenue le centre d' intérêt de nos discussions, force est de constater que la commission exécutive a, dans sa proposition modifiée, rejoint la position exprimée par le parlement en première lecture.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aber wenn auch heute, und zumindest für einige jahre, neue beitritte auszuschließen sind, können wir uns doch nicht einer strategie oder zumindest einer hypothese eines weges zu einem europa verschließen, das sich erweitert, bis es zu jenem - vielzitierten - europäischen haus wird.
le conseil des ministres des affaires étrangères se réunit plus souvent dans le cadre du conseil de l'europe et certains, dont moi, se demandent dès lors si ce ne sont pas les mêmes personnes qui parlent des mêmes problèmes, mais dans deux institutions différentes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: