Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
deskriptoren (vorzugsbezeichnungen)
descripteurs
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nichtdeskriptoren (keine vorzugsbezeichnungen)...................................................................................9 2.3. prä- und postkoordination..............................................................................................................................10 2.4.
non-descripteurs.................................................................................................................................................8 2.3.
der haupteil jeder version enthält eine alphabetische liste aller vorzugsbezeichnungen mit allen äquivalenten, hierarchischen und assoziativen beziehungen und allen nicht-deskriptoren.
la partie principale du thésaurus présente, par ordre alphabétique, les descripteurs et les non-descripteurs, leurs équivalents linguistiques, leurs relations hiérarchiques et associatives.
als quellsprache wurde englisch verwendet, d.h. daß englisch als ausgangsbasis für die Übersetzung von vorzugsbezeichnungen in äquivalente bezeichnungen der zielsprachen deutsch, französisch und niederländisch diente.
l'anglais a été utilisé comme langue source et a donc servi de point de départ à la traduction des descripteurs en termes équivalents dans les langues cibles, c'est-à-dire en allemand, en français et en néerlandais.
alle vier sprachen haben denselben status, d.h. für eine vorzugsbezeichnung in der einen sprache gibt es eine vorzugsbezeichnung in jeder der anderen sprachen.
les quatre langues ont un statut égal : à chaque descripteur d'une des langues, correspond un descripteur dans chacune des autres langues.