Você procurou por: wie sollte ich die soyabella am besten reinigen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

wie sollte ich die soyabella am besten reinigen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

wie sollte ich lernen?

Francês

comment dois -je apprendre & #160;?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

vielleicht sollte ich die zahl einmal nennen.

Francês

je devrais peut-être citer quelques chiffres.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wie sollte ich betrübt sein über ungläubige leute?"

Francês

comment donc m'attristerais-je sur des gens mécréants?»

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wie sollte ich menschen aus anderen gruppen behandeln?

Francês

comment étais-je supposé traiter les gens appartenant à d'autres groupes?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

f. wie sollte ich einen benutzten fertigpen entsorgen?

Francês

comment dois-je éliminer un stylo prérempli usagé ?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

warum sollte ich die cvs -version nicht verwenden?

Francês

i want to get my hands on the new features, why shouldn't i try cvs?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

f. wie sollte ich meinen fertigpen auf reisen kühl halten?

Francês

comment garder mon stylo prérempli au frais durant mes voyages ?

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollte ich die alte version xyz entfernen, bevor ich eine neue installiere?

Francês

dois -je supprimer l'ancienne version xyz avant d'installer la nouvelle & #160;?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

auf diese weise läßt sich, so meine ich, die wirksamkeit dieser neuen institution am besten garantieren.

Francês

il ne faut pas l'oublier, le conseil est une branche de l'autorité budgétaire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) wie sollten die regionen hinsichtlich der sicherheit der erdgasversorgung am besten definiert werden?

Francês

(4) comment définir au mieux les régions aux fins de la sécurité de l’approvisionnement en gaz?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie sollte ich beginnen, wenn ich ein programm für & kde; schreiben will?

Francês

je désire programmer pour & kde;. que-dois je faire en premier & #160;?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

wie sollte die eu-finanzierung der breiten basis der innovation, einschließlich nicht technologischer innovation, Öko-innovation und sozialer innovation am besten rechnung tragen?

Francês

comment garantir au mieux que les financements de l'ue portent sur les multiples facettes de l'innovation, notamment l'innovation non technologique, l'éco-innovation et l'innovation sociale?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie sollte ich auch, wenn mein team noch keine gelegenheit hatte, gemeinsam über das paket zu diskutieren?

Francês

comment le pourrais-je, d'ailleurs, lorsque les membres de ma nouvelle équipe ne se sont pas encore rencontrés pour en discuter?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich hoffe, sie werden mir verzeihen, dass ich die situation, die ich am besten kenne, die in schweden, zumindest als ausgangspunkt nehme.

Francês

par administration judiciaire, il faut entendre tout l’appareil administratif qui fonctionne en amont en en aval d’une décision judiciaire proprement dite.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollte ich am ende dieses verfahrens kommissionsmitglied werden, so werde ich die mit meinem eid verbundenen pflichten in vollem umfang erfllen.

Francês

si, l'issue de la procdure en cours, je deviens commissaire, je serai fier de prter serment et d'endosser toutes les responsabilits que cela implique.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie sollten solche pläne und ziele am besten formuliert werden? kann die qualitätssicherung ohne ein solches system erfolgreich sein?

Francês

qualité de conception qualité de conformité formation ini­formation conti­formation ¡ni­ {formation conti­

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hier muss ich die bedeutung der wissenschaftlichen unabhängigkeit der nationalen Ämter und des statistischen amtes der gemeinschaft sowie das allgemeine erfordernis hervorheben, dass alle beteiligten einrichtungen die am besten bewährten verfahren anwenden.

Francês

dans ce contexte, il y a lieu de souligner l’importance de l’indépendance scientifique des organismes nationaux et communautaires et l’absolue nécessité que toutes les autorités concernées appliquent les meilleurespratiques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ausmaß der reform wird am besten dadurch deutlich, daß ich die bestehende politik der künftigen gegenüberstelle:

Francês

le meilleur moyen de mesurer l'ampleur de la réforme est de comparer la future politique à la politique actuelle:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sagte: "mein herr, wie sollte ich ein kind haben, wo mich (doch) kein menschliches wesen berührt hat?"

Francês

- elle dit: «seigneur! comment aurais-je un enfant, alors qu'aucun homme ne m'a touchée?» - «c'est ainsi!» dit-il.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

es gibt noch kein8 empfehlung zum umfang dieser ausbildung, aber ich halte es für wichtig, daß die ausbildung im strahlenschutz dann erfolgen sollte, wenn die studenten sich der bedeutung und der zwecke der radiologie bewußt sind. deshalb halte ich die beiden letzten jahre, wenn die klinische ausbildung erfolgt, für am besten geeignet.

Francês

elle ne donne aucune indication sur la façon de la dispenser, mais il est important, à mon avis, que la formation en radioprotection se donne à un moment où les étudiants savent ce qu'est la radiologie, sa finalité, etc. aussi, je dirais que la période favorable est celle des deux dernières années, c'est-à-dire pendant la formation clinique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,729,896 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK