Você procurou por: zerschlagen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

zerschlagen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

europaweites menschenhändlernetz zerschlagen

Francês

démantèlement d’un réseau européen de traite d’êtres humains

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zerschlagen der form. giesserei

Francês

poste de décochage fonderie

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vorrichtung zum zerschlagen von glasscheiben

Francês

dispositif permettant de casser une vitre

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

massendemonstrationen werden grausam zerschlagen.

Francês

les manifestations de masse sont réprimées sans pitié.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

fallbeispiel:größerer schmugglerring zerschlagen

Francês

Étude de cas: démantèlement d’un important réseau de contrebande

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

des wettbewerbs und zerschlagen der alten

Francês

cela gêne consi dérablement l'évaluation fractionnée de la crois

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dabei wurde avr chemie zerschlagen.

Francês

celle-ci entraînait la scission d’avr chemie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber er war zu betäubt und zu zerschlagen.

Francês

mais il était trop étourdi et trop meurtri.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3) zerschlagen der form in einer roheisengiesserei

Francês

3) poste de décochage d'une fonderie de fonte

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allerdings darf das amt keine monopole zerschlagen.

Francês

le processus de privatisation des terres non agricoles n'a pas encore commencé.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine hoffnung, die sich nun leider zerschlagen hat.

Francês

un espoir qui, hélas, a depuis lors volé en éclats.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

dazu zerschlagen die von noph und thachpanhes dir den kopf.

Francês

même les enfants de noph et de tachpanès te briseront le sommet de la tête.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

moab ist zerschlagen! man hört ihre kleinen schreien;

Francês

moab est brisé! les petits font entendre leurs cris.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hoffnung auf unterstützung durch störverhalten und proteste zerschlagen.

Francês

quels sont les préoccupations des acteurs divers acteurs peuvent empiéter sur le territoire des concernés?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist nicht meine absicht, das projekt zu zerschlagen.

Francês

mon but n' est pas de faire échouer le projet.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deshalb meint das regime, sie gänzlich zerschlagen zu müssen.

Francês

le régime sent donc qu' il doit tout faire pour détruire la lnd.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie trennen und zerschlagen die bisherige anti-betrugsarbeit der kommission.

Francês

vous réduisez en lambeaux le travail de la commission contre la fraude effectué jusqu'à présent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei den derzeitigen weltmarktpreisen würde die jetzige bäuerliche agrarstruktur zerschlagen.

Francês

avec les prix actuels du marché mondial, les structures agricoles qui existent présentement seraient réduites à néant.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der general befiehlt die positionen zu halten und den feind zu zerschlagen.

Francês

le chef de l'armée ordonne aux troupes de débarquer et de prendre le poste fortifié de l'ennemi.

Última atualização: 2017-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

andernfalls laufen wir gefahr, die bäuerlichen strukturen in europa zu zerschlagen.

Francês

si nous voulons vraiment encourager la consommation de viande il faut alors également le faire refléter dans les prix.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,965,060 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK