Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
europaweites menschenhändlernetz zerschlagen
démantèlement d’un réseau européen de traite d’êtres humains
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zerschlagen der form. giesserei
poste de décochage fonderie
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorrichtung zum zerschlagen von glasscheiben
dispositif permettant de casser une vitre
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
massendemonstrationen werden grausam zerschlagen.
les manifestations de masse sont réprimées sans pitié.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
fallbeispiel:größerer schmugglerring zerschlagen
Étude de cas: démantèlement d’un important réseau de contrebande
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des wettbewerbs und zerschlagen der alten
cela gêne consi dérablement l'évaluation fractionnée de la crois
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei wurde avr chemie zerschlagen.
celle-ci entraînait la scission d’avr chemie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber er war zu betäubt und zu zerschlagen.
mais il était trop étourdi et trop meurtri.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3) zerschlagen der form in einer roheisengiesserei
3) poste de décochage d'une fonderie de fonte
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings darf das amt keine monopole zerschlagen.
le processus de privatisation des terres non agricoles n'a pas encore commencé.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine hoffnung, die sich nun leider zerschlagen hat.
un espoir qui, hélas, a depuis lors volé en éclats.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dazu zerschlagen die von noph und thachpanhes dir den kopf.
même les enfants de noph et de tachpanès te briseront le sommet de la tête.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moab ist zerschlagen! man hört ihre kleinen schreien;
moab est brisé! les petits font entendre leurs cris.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoffnung auf unterstützung durch störverhalten und proteste zerschlagen.
quels sont les préoccupations des acteurs divers acteurs peuvent empiéter sur le territoire des concernés?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist nicht meine absicht, das projekt zu zerschlagen.
mon but n' est pas de faire échouer le projet.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deshalb meint das regime, sie gänzlich zerschlagen zu müssen.
le régime sent donc qu' il doit tout faire pour détruire la lnd.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sie trennen und zerschlagen die bisherige anti-betrugsarbeit der kommission.
vous réduisez en lambeaux le travail de la commission contre la fraude effectué jusqu'à présent.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bei den derzeitigen weltmarktpreisen würde die jetzige bäuerliche agrarstruktur zerschlagen.
avec les prix actuels du marché mondial, les structures agricoles qui existent présentement seraient réduites à néant.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der general befiehlt die positionen zu halten und den feind zu zerschlagen.
le chef de l'armée ordonne aux troupes de débarquer et de prendre le poste fortifié de l'ennemi.
Última atualização: 2017-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
andernfalls laufen wir gefahr, die bäuerlichen strukturen in europa zu zerschlagen.
si nous voulons vraiment encourager la consommation de viande il faut alors également le faire refléter dans les prix.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: