A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die eu ist heute eher in der lage, eine von der außenwirtschaft ausgehende abschwächung aufzufangen.
Η ΕΕ είναι σε καλύτερη θέση να απορροφήσει τους κραδασμούς της οφειλόμενης σε εξωτερικούς παράγοντες επιβράδυνσης της οικονομίας.
mit der organisation wurde die berliner ihkgesellschaft zur förderung der außenwirtschaft und der unternehmensführung beauftragt.
Μέχρι σήμερα, το bc-net έχει ήδη επεξεργαστεί άνω των 30 000 προσφορών και αιτημάτων συνεργασίας, καλύπτοντας όλους τους τομείς δραστηριότητας και όλες τις μορφές συνεργασίας (εμπορικής, τεχνικής και χρηματοπιστωτικής).
insgesamt deutet die wirtschaftliche auslegung auf probleme im zusammenhang mit dem wohnimmobilienmarkt und der außenwirtschaft hin.
Συνολικά, η οικονομική ανάγνωση του πίνακα υπογραμμίζει ζητήματα που σχετίζονται με την αγορά κατοικίας και τον εξωτερικό τομέα της οικονομίας.
dagegen wird erwartet, dass von der außenwirtschaft in den jahren 2001 und 2002 weniger konjunkturstützende impulse ausgehen werden.
Αντίθετα, η συμβολή του εξωτερικού τομέα στην ενίσχυση της δραστηριότητας το 2001 και 2002 θα είναι λιγότερο θετική.
die kräftigere inlandsnachfrage wird den prognosen zufolge den rückläufigen wachstumsbeitrag der außenwirtschaft teilweise kompensieren und zur hauptantriebskraft der wirtschaft werden.
Η ισχυρότερη εγχώρια ζήτηση προβλέπεται να αντισταθμίσει εν μέρει την πιο περιορισμένη συμβολή του εξωτερικού τομέα στην ανάπτυξη και να καταστεί η βασική κινητήρια δύναμη της οικονομίας.
angesichts der niedrigen zinssätze und des kräftigeren wechselkurses dürfte das wachstum eher von der inlands- als von der außenwirtschaft ausgehen.
Λαμβάνοντας υπόψη τα χαμηλά επιτόκια και την ισχυρότερη συναλλαγματική ισοτιμία, η ανάπτυξη πρέπει μάλλον να προέλθει από τον εσωτερικό παρά από τον εξωτερικό τομέα.
die außenwirtschaft der europäischen union beklagt sich auch über administrative und technische hemmnisse, die vor allen dingen jetzt in polen aufgebaut werden.
Αλλα ενδιαφέροντα σημεία των ρυύμίσεων αυτών αφορούν ένα κανόνα de minimis, τις διαβουλεύσεις για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων και, φυσικά την εγγύηση της εμπιστευτικότητας.
leiter des referats„ außenwirtschaft, geld und währung, finanzmärkte“ im bundeskanzleramt
Προϊστάμενος του Τμήματος Εξωτερικού Εμπορίου και Πληρωμών, Χρήματος και Συναλλάγματος, Χρηματοπιστωτικών Αγορών, Ομοσπονδιακή Καγκελλαρία
einfache und flexible umsetzung, rasche entscheidungen, beträchtliche unterstützung durch die abteilung außenwirtschaft derwirtschaftskammer (100 auslandsbüros).
Σηαντική στήριξη αpiό το Τήα Εξαγωγών του Οι κ ο ν οι κ ο ύ Ε p i ι ε λ η τη ρ ί ο υ (100 γραφεία στο εξωτερικό).
anderenfalls stünden die baltischen staaten erneut vor tiefgreifenden anpassungsproblemen, müßten sie ein weiteres mal mit erheblichen negativwirkungen auf wachstum, beschäftigung, preise und außenwirtschaft rechnen.
Διαφορετικά, οι Χώρες της Βαλτικής θα αντιμετωπίσουν, εκ νέου τεράστια προβλήματα αναπροσαρμογής και θα υποστούν σημαντικές αρνητικές συνέπειες στον τομέα της οικονομικής ανάπτυξης, της απασχόλησης, της εξέλιξης των τιμών και των συναλλαγών.
die ausfuhren in die übrige welt sind während des ganzen jahres 1994 rasch angestiegen, und die von der außenwirtschaft ausgehenden wachstumsimpulse haben auf die investitionen übergegriffen, die 1995 und 1996 kräftig wachsen dürften.
Οι εξαγωγές προς τον υπόλοιπο κόσμο αυξήθηκαν με γρήγορους ρυθμούς κατά τη διάρκεια του 1994 και η άνοδος του εξωτερικού εμπορίου επηρέασε τις επενδύσεις, οι οποίες αναμένεται να σημειώσουν περαιτέρω αύξηση το 1995 και το 1996.
der kommission fällt bei der festlegung der gemeinsamen außenpolitik eine zweifache aufgabe zu: sie hat dafür zu sorgen, daß die gesamte aktion im bereich der auswärtigen beziehungen, der außenwirtschaft und der
Η Επιτροπή θα πρέπει να ασκήσει διπλό ρόλο στην εμπέδωση της κοινής εξωτερικής πολιτικής: να εξασφαλίσει την αναγκαία συνέπεια σε όλες τις εξωτερικές ενέργειες — στα πλαίσια των πολιτικών σε θέματα εξωτερικών σχέσεων.
außenwirtschaft ersichtlich), aber negativ auf das handelsvolumen (insbesondere auf die einfuhren, wie die entwicklungstendenzen in den ersten monaten 1997 erkennen lassen).
Ιδίως οι τιμές ορισμένων βασικών γεωργικών προϊόντων ελευθερώθηκαν τον Μάρτιο του 1997.