Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
läßt sich davon ausgehen, daß der gewerkschaftliche
Σ'αύτό τό πλαίσιο, μιά σύγκριση τών περιπτώσεων ΑΙ (αυτοκινητοβιομηχανία) καί di (μηχανολογικού εξοπλισμού) είναι ιδιαίτερα διαφωτιστική.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings dürfen wir nicht ausschließlich davon ausgehen.
Αυτό όμως δεν πρέπει να είναι το μοναδικό σημείο αναφοράς για εμάς.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
man kann nun davon ausgehen, daß dieses verfahren funktioniert.
Πρώτον, η έλλειψη διαφάνειας στις
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann davon ausgehen, daß die entscheidung ende juni fallen wird.
Υποθέτουμε πως η απόφαση θα ληφθεί περί τα τέλη Ιουνίου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
man kann jedoch davon ausgehen, daß 90% der sinti- und
Είναι δυνατό να εκτιμηθεί ότι συνολικά το 90% του πληθυσμού των τσιγγάνων είναι αναλφάβητοι, και κάποιες παρατηρήσεις πάνω σε έναν ορισμένο αριθμό ατόμων μπορούν να δώσουν ενδείξεις.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies wird deshalb so betont, weil die analyse davon ausgehen muß.
Συνέχιση των δραστηριοτήτων
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er kann davon ausgehen, eine ehrliche und umfangreiche antwort zu erhalten.
Σε χώρες εκτός της Γαλλίας, δεν μπορεί κανείς να προμηθευθεί ένα εισιτήριο χωρίς να αγοράσει υποχρεωτικά ορισμένα άλλα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann davon ausgehen, daß die britische regierung hätte reagieren können.
Η ίδρυση Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Περιβάλλοντος κατατάσσεται λοιπόν στα κατεπείγοντα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kann ich davon ausgehen, daß wir sie im laufe dieser woche bekommen?
63, του κ. bonde: ΕΟΚ-ΕΖΕΣ Μεταβατική περίοδος το 1995
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bedeutet aber nicht, daß wir davon ausgehen, daß es keine probleme gibt.
Η κοινωνική οικονομία αγοράς χαίρει της υποστήριξης μας, αλλά δεν αποτελεί το παν.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher kann man davon ausgehen, dass die situation jener des jahres 2002 ähnelt.
Συνεπώς, μπορεί να θεωρηθεί ότι η κατάσταση είναι παρόμοια με αυτή του 2002.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die unionsbürger müssen davon ausgehen können, dass die erforderlichen anstrengungen unternommen werden.
Οι πολίτες της ΕΕ πρέπει να μπορούν να αναμένουν ότι θα καταβληθούν οι αναγκαίες προσπάθειες.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann berechtigterweise davon ausgehen, daß auch das zukünftige umts-netz ein erfolg sein wird.
Αυτό είναι μόνο ένα παράδειγμα διαφοροποίησης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deswegen müssen wir davon ausgehen, daß der erfolgreiche anbieter die besten bedingungen angeboten hat.
Για αυτό να ξέρετε πως θα δράσουμε μαζί, θα ακούσουμε τις ιδέες σας, θα προχωρήσουμε μαζί μέσα σε μερικούς μήνες.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund der vorgelegten informationen davon ausgehen kann, daß die organisation alle anforderungen der verordnung erfüllt,
έχει πεισθεί, με βάση τα στοιχεία τα οποία έχει λάβει, ότι ο οργανισμός πληροί όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dementsprechend muss die kommission davon ausgehen, dass solche verletzungen nachteilige auswirkungen auf die gemeinschaftshersteller haben.
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή πρέπει να θεωρήσει αυτές τις παραβιάσεις ζημιογόνες για τους κοινοτικούς παραγωγούς.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man kann jedoch davon ausgehen, daß die meisten abfallströme im verlauf des nächsten jahrzehnts zunehmen werden.
Παρ' όλα αυτά, κατά την επόμενη δεκαετία οι περισσότερες ροές αποβλήτων μάλλον θα αυξηθούν.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dementsprechend kann man davon ausgehen, daß sämtliche tödlichen unfälle und nahezu alle schweren unfälle gemeldet werden.
Ως αποτέλεσμα, η μη αναγγελία θανατηφόρων ατυχημάτων θεωρείται ότι είναι ανύπαρκτη και η μη αναγγελία σοβαρών ατυχημάτων πολύ μικρή.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei sollte die kommission davon ausgehen, daß sich die regionen hinsichtlich ihrer bedürfnisse stark voneinander unterscheiden.
Με τον τρόπο αυτό, θα προσδιορισθεί και ο σημαντικά διαφορετικός βαθμός των αναγκών των περιφερειών.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie können davon ausgehen, daß das parlament zweifellos die maßnahmen, die der sozialen verbesserung dienen, voll unterstützt.
Ως προς τα αγαθά μιλώ για πολυάριθμες αποφάσεις που δεν είναι ανάγκη να απαριθμήσω τώρα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: