Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dadurch werden diese völker hilflos den vergewaltigern, folterknechten und mördern ausgeliefert. trauriges europa!
Εμείς, όμως, είμαστε πεπεισμένοι ότι το Κοινοβούλιο είναι το θύμα αυτής της συμφωνίας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unser europa der menschenrechte begnügt sich allerdings nicht damit, die opfer zu ihren folterknechten zurückzuschicken, sondern sie subventioniert letztere sogar.
— σήμερα ο μέγιστος αριθμός είναι κάτω από 3000 — προκειμένου να ωφεληθούν από το πρόγραμμα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist höchst bedauerlich, da die begnadigung durch die spanische regierung ausgesprochen wurde, um folterknechten straflosigkeit zu gewähren und die folter als grundsätzliche praxis in ihrer strategie der unterdrückung beizubehalten.
Το γεγονός αυτό είναι ιδιαίτερα θλιβερό καθώς η χάρη εκ μέρους της ισπανικής κυβέρνησης απονεμήθηκε για να διασφαλίσει την ατιμωρησία των βασανιστών και να συντηρήσει την τακτική των βασανιστηρίων ως θεμελιώδη πρακτική στο πλαίσιο της στρατηγικής καταστολής που ακολουθεί.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zu anfang dieses jahres habe ich vor diesem haus die begnadigung von 15 folterknechten durch die spanische regierung angeprangert, denn das heißt doch, dass die spanische polizei auch weiterhin wiederholt von der folter gebrauch machen wird.
Στις αρχές του έτους, κατήγγειλα ενώπιον του Σώματος την αμνήστευση από την ισπανική κυβέρνηση 15 βασανιστών, γεγονός που σημαίνει ότι η πρακτική των βασανιστηρίων θα συνεχιστεί από την ισπανική κυβέρνηση.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(zwischenruf von herrn wurtz: „folterknecht!
— της πρότασης ψηφίσματος (έγγρ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: