Você procurou por: grundvertrag (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

grundvertrag

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

grundvertrag für das kabelpilotprojekt münchen unbegrenzt

Grego

• έργο καλωδιακή πειραματι­κή τηλεόραση Μονάχου απεριόρ-οστα

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

herr kommissar barnier hat von einem grundvertrag gesprochen.

Grego

Ο κ. Επίτροπος barnier μίλησε για μια θεμελιώδη Συνθήκη.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deshalb muß das prinzip der offenheit bei der regierungskonferenz im grundvertrag verankert werden.

Grego

Το σοβαρότερο είναι ίσως ότι υποσκάπτει την ηθική στους πολιτικούς μας θεσμούς.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber wir sollten diesen weg gehen, einen grundvertrag und einen allgemeinen vertrag zu schaffen.

Grego

Όμως πρέπει να συνεχίσουμε τις προσπάθειες δημιουργίας μιας θεμελιώδους και μιας γενικής Συνθήκης.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

• neuordnung und vereinfachung der gegenwärtigen vier verträge sowie unterscheidung zwischen den grundlegenden vertragsbestimmungen und den sonstigen bestimmungen, aufnahme der charta der grundrechte in den grundvertrag und verabschiedung einer verfassung.

Grego

• στο πλαίσιο της σημερινής ύπαρξης τεσσάρων συνθηκών, τίθεται το ερώτημα της ενδεχόμενης απλούστευσης και της αναδιάταξης τους, με, ως συνεπακόλουθο, τα ερωτήματα της διάκρισης μεταξύ μιας βασικής συν­θήκης και των υπόλοιπων συμβατικών διατάξεων, της ενσωμάτο: > σης του χάρτη το > ν θεμελιωδών δικαιωμάτων στη βασική συνθήκη και της θέσπισης ενός συνταγματικού κειμένου.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

2.6 ist der auffassung, dass bei der unterscheidung zwischen dem grundvertrag und den übrigen, nunmehr im vertrag enthaltenen bestimmungen auch unterschiedliche Änderungsverfahren vorgesehen werden sollten, die unterschiedlicher qualifizierter mehrheiten bedürfen.

Grego

Κατόπιν, οι θεμελιώδεις κανόνες θα συμπληρωθούν με λειτουργικούς κανόνες που θα μπορούν να υπαγορευθούν σε άλλο επίπεδο κατά τρόπο που δεν θα συμπίπτει αναγκαστικά απολύτως, αφού ο βαθμός εναρμόνισης τους θα εξαρτάται από τα χαρακτηριστικά και τον δέοντα σεβασμό των συνταγματικών τάξεων των κρατών μελών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gewisse bezugspunkte müssen jedoch erhalten bleiben. daher ist es unerläßlich, den grundvertrag zu konsolidieren, der die europäischen länder verbindet und ihre rechtsgrundlage darstellt, d.h. den vertrag von rom.

Grego

Είμαι βέβαιος ότι, μια μέρα, όλα αυτά τα σχέδια θα υλοποιηθούν, γιατί είναι ο μόνος τρόπος για να ικανο­ποιηθούν οι ανάγκες των νέων μας και να διασφαλισθεί η ανεξαρτησία των χωρών μας και της Ευρώπης.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) ergeht ein rechtsakt unmittelbar und ausschließlich aufgrund eines rechtsaktes des abgeleiteten rechts, so genügt es, diesen zu nennen, ohne auf den grundvertrag bezug zu nehmen.

Grego

(Ι) Οταν μία πράξη εκδίδεται κατευθείαν και αποκλειστικά κατ' εφαρμογή μιας πράξης του παρή­γορου δικαίου, τα «υπόψη» αρκεί να αφορούν την τελευταία χωρίς μνεία της συνθήκης.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(') ob wir es mit drei rechtlich getrennten gemeinschaften und rechtssubjekten oder mit einer gemeinschaft zu tun haben, für deren tätigkeit mehrere grundverträge maßgeblich sind, kann hier dahingestellt bleiben.

Grego

(') Μικρή η σημασία του αν πρόκειται για μία ή τρας Κοινότητες που αποτελούν νομικά διακρινόμενα υπο­κείμενα δικαίου, διεπόμενα από διαφορετικές ιδρυτικές συνθήκες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,334,856 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK