A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die relativ hohen eigenkapitalquoten seien nur eine praktische auswirkung der gewählten methode der kapitaleinlage gewesen.
Οι σχετικά υψηλοί συντελεστές κεφαλαιακής επάρκειας ήταν τεχνικό αποτέλεσμα της επιλεγείσας μεθόδου κεφαλαιακής συνεισφοράς.
für die gründung der kg war ein startkapital nötig. diese kapitaleinlage sollte wie folgt aufgeteilt werden:
Για τη δημιουργία της ετερόρρυθμης εταιρείας είναι αναγκαίο ένα κεφάλαιο εκκίνησης, το οποίο αναλύεται ως εξής:
die kommission vertritt die auffassung, daß die kapitaleinlage dem tatsächlichen wert der zusätzlichen kapitalanteile an der neuen gesellschaft entspricht.
λειτουργεί ανταγωνιστικά στο τέλος του 1990, δηλαδή υπό τους ίδιους όρους και προϋποθέσεις με την υπόλοιπη κοινοτική βιομηχανία.
die kapitaleinlage geht nicht mit gleichwertigen einlagen privater anteilseigner einher; vielmehr hat sich der hauptaktionär sogar vollkommen zurückgezogen.
Η εισφορά κεφαλαίων επρόκειτο να πραγματοποιηθεί χωρίς αντίστοιχη εισφορά εκ μέρους των μετόχων του ιδιωτικού τομέα.
dieses unternehmen, das mit großen finanziellen schwierigkeiten zu kämpfen hatte, konnte eine aus öffentlichen mitteln finanzierte kapitaleinlage erhalten.
Κατά τή διάρκεια τής διαδικασίας, ή βελγική κυβέρνηση παρουσίασε τίς παρατηρήσεις της σύμφωνα μέ τίς οποίες έχει καταρτισθεί ενα νέο σχέδιο πού επιτρέπει περαιτέρω μείωση τών δαπανών καί τής δυναμικότητας παραγωγής.
dabei handelte es sich insbesondere um eine kapitaleinlage von 1,5 milliarden bef, einen Überbrückungskredit von 200 millionen bef und einen verzicht auf forderungen aus bestehenden darlehen.
Οι παρεμβάσεις αυτές συνίστανται, συγκεκριμένα, στην εισφορά κεφαλαίων ύψους 1,5 δισεκατομμυρίου bef, στην παροχή ενδιάμεσης πίστωσης ύψους 200 εκατομμυρίων bef και στην παραίτηση από απαιτήσεις από ήδη χορηγηθέντα, δάνεια.
nach der aufdeckung neuer risiken erhielt die bgb vom land berlin weitere hilfen, die zusammen mit der kapitaleinlage als umstrukturierungsmaßnahmen bei der kommission angemeldet und von dieser einer eingehenden prüfung unterzogen wurden.
Μετά τον εντοπισμό νέων κινδύνων, η bgb έλαβε από το ομόσπονδο κρατίδιο του Βερολίνου νέα βοήθεια, η οποία μαζί με την επένδυση κεφαλαίου, γνωστοποιήθηκε στην Επιτροπή ως μέτρο αναδιάρθρωσης και υποβλήθηκε από αυτήν σε διεξοδική εξέταση.
die aus staatlichen fonds gewährten mittel in diesem fall als kapitaleinlage haben in der milchwirtschaft meiner region besorgnis ausgelöst, da sie zu einer wettbewerbsverzerrung führen und den freien warenverkehr negativ beeinflussen können.
Παρ' όλα αυτά, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3, παράγραφος β του κανονισμού 2726/90 του Συμβουλίου της 17ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με την κοινοτική διαμετακόμιση, ορισμένα γεωργικά προϊόντα για τα οποία ισχύουν ακόμη τα μέτρα που λήφθηκαν δυνάμει της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας πρέπει να συνοδεύονται από ένα έντυπο διαμετακόμισης (Τ2 ή t2es) γι αυτού του τύπου τις συναλλαγές.
nach auffassung der kommission bildet die kapitaleinlage keine beihilfe im sinne von artikel 92 absatz 3 ewg-vertrag, da größere einlagen unter ähnlichen bedingungen vom privatsektor vorge nommen worden sind.
Όσον αφορά την παραγωγή, το διάταγμα προβλέπει την αυτόματη χορήγηση σε όλους τους παραγωγούς γενικής ενίσχυσης που αντιστοιχεί στο 15 0/ο του ποσού των εσόδων που πραγματοποιούνται κατά τα δύο πρώτα έτη εμπορικής εκμετάλλευσης των ταινιών τους.
was die kapitalerhöhung und die gleichzeitige beteiligung des staates und der privaten anleger angeht, so besteht in erster linie kein zweifel daran, dass es sich bei der betreffenden kapitaleinlage um staatliche mittel im sinne des vertrages handelt, da diese mittel vom finanzministerium bereitgestellt werden.
Όσον αφορά την ανακεφαλαιοποίηση με ταυτόχρονη συμμετοχή του κράτους και ιδιωτών επενδυτών, δεν υπάρχει καταρχήν αμφιβολία ότι η συγκεκριμένη εισφορά κεφαλαίου είναι δημόσιοι πόροι κατά την έννοια της συνθήκης, καθόσον τα κεφάλαια προέρχονται από το Δημόσιο Ταμείο της Ιταλίας.
diese hohe rendite schließt einen zuschlag für das besondere risiko ein, das mit einer kapitaleinlage in iberia verbunden ist (falls z.b. der umstrukturierungsplan nicht vollständig verwirklicht wird).
Ο υψηλός αυτός συντελεστής περιλαμβάνει μία προσαύξηση, εξαιτίας του ιδιαίτερου κινδύνου που εμπεριέχει μία επένδυση στην iberia (π.χ. σε περίπτωση που δεν υλοποιηθεί πλήρως το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης της εταιρείας).