Você procurou por: kontoeröffnung (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

kontoeröffnung

Grego

άνοιγμα λογαριασμού

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

kann keine buchung eintragen, die vor der kontoeröffnung datiert ist.

Grego

Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία συναλλαγών με παγωμένες κατανομές.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie sollten dem kunden außerdem vor der kontoeröffnung bei einer bank mitgeteilt werden.

Grego

Επιπλέον πρέπει να γνωστοποιούνται πριν ο πελάτης ανοίξει λογαριασμό σε μία τράπεζα.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in zahlreichen fällen ist die verweigerung einer kontoeröffnung jedoch nicht als objektiv gerechtfertigt und angemessen anzusehen.

Grego

Ωστόσο, σε πολλές περιπτώσεις, η άρνηση ανοίγματος λογαριασμού δεν μπορεί να θεωρηθεί αντικειμενικά δικαιολογημένη και ανάλογη.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

migran­ten ohne ausweispapiere können sich nicht an banken wenden, da ein ausweis zu den grundvoraussetzungen für eine kontoeröffnung gehört.

Grego

Για τους παράνομους μετανάστες, οι τραπεζικές υπηρεσίες δεν είναι προσβάσιμες διότι δεν διαθέτουν τα απαραίτητα έγγραφα για το άνοιγμα τραπεζικού λογαριασμού.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in spanien wurden im januar und im april 1990 weitreichende liberalisierungsmaßnahmen getroffen. nicht liberalisiert sind jetzt nur noch finanzkredite und die kontoeröffnung im ausland für inländer.

Grego

- η Συνθήκη προβλέπει τον υψηλότερο δυνατό βαθμό ελευθέρωσης (άρθρο 70, παράγραφος 1)·

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

darüber hinaus können nicht vorhandene klare informationen über den gesamtbetrag der für ein konto und den damit verbundenen dienstleistungen in rechnung zu stellenden gebühren einige verbraucher von einer kontoeröffnung abhalten.

Grego

Επιπλέον, η έλλειψη σαφών πληροφοριών σχετικά με το συνολικό ύψος των επιβαρύνσεων για έναν λογαριασμό και τις συναφείς υπηρεσίες του μπορεί να αποτρέψει ορισμένους καταναλωτές από το να ζητήσουν το άνοιγμα λογαριασμού.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel 2 kontoeröffnung in bezug auf die kreditrahmenvereinbarung eröffnet die ezb auf verlangen der europäischen kommission ein konto im namen der kreditgeber, wodurch sie die kreditgeber als kunden akzep ­ tiert.

Grego

Άρθρο 2 Άνοιγμα λογαριασμού Σε σχέση με τη συμφωνία δανειακής διευκόλυνσης και κατόπιν αιτήματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η ΕΚΤ ανοίγει λογαριασμό στο όνομα των δανειστών.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in bezug auf das bank- oder zahlungskonto: die iban-nummer und das datum der kontoeröffnung und -schließung.“;

Grego

για τον τραπεζικό λογαριασμό ή τον λογαριασμό πληρωμών: ο αριθμός iban και η ημερομηνία ανοίγματος και κλεισίματος του λογαριασμού.»

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

givenchy (oder gegebenenfalls sein alleinvertreter) verpflichtet sich, eine derartige besichtigung innerhalb einer frist von höchstens drei monaten nach dem zeitpunkt des antrags auf kontoeröffnung durchzuführen.

Grego

Η givenchy (ή κατά περίπτωση, ο αποκλειστι­κός της πράκτορας) αναλαμβάνει την υποχρέωση να προβεί στην εν λόγω επιθεώρηση σε μέγιστη προθεσμία τριών μηνών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτη­σης ανοίγματος καταστήματος.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in fällen, in denen die kofinanzierung aus dem europäischen flüchtlingsfonds die eröffnung eines oder mehrerer getrennter konten für die durchführung eines projekts erfordert, sind die bankgebühren für die kontoeröffnung und -führung förderfähig.

Grego

Εάν η συγχρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Ταμείο για της Πρόσφυγες απαιτεί να ανοιχτεί χωριστός λογαριασμός ή χωριστοί λογαριασμοί για την εκτέλεση του έργου, τα τραπεζικά έξοδα για το άνοιγμα και τη διαχείριση των λογαριασμών συνιστούν επιλέξιμες δαπάνες.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die gruppe soll insbesondere feststellen, ob es hindernisse bei der eröffnung eines bankkontos in einem anderen land sowie bei einem inländischen oder grenzüberschreitenden bankwechsel gibt (z.b. gebühren für die kontoeröffnung, -führung oder -schließung, direkte gebühren bei einem bankwechsel usw.).

Grego

Συγκεκριμένα, η ομάδα πρέπει να διαπιστώσει αν υπάρχουν εμπόδια όσον αφορά το άνοιγμα τραπεζικού λογαριασμού σε διασυνοριακή βάση, καθώς και την αλλαγή τράπεζας τόσο σε εγχώριο όσο και σε διασυνοριακό επίπεδο (π.χ. κόστος ανοίγματος, τήρησης και κλεισίματος ενός τραπεζικού λογαριασμού, άμεσα έξοδα αλλαγής τράπεζας κλπ.).

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,028,975,734 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK