Você procurou por: oberarmmuskel (Alemão - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Greek

Informações

German

oberarmmuskel

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

der impfstoff wird in den oberarmmuskel injiziert.

Grego

Το εμβόλιο χορηγείται στον μυ του άνω τμήματος του βραχίονα.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der impfstoff wird als injektion in den oberarmmuskel verabreicht.

Grego

Το εμβόλιο χορηγείται με ένεση στον μυ του άνω τμήματος του βραχίονα.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei erwachsenen wird empfohlen, in den oberarmmuskel zu impfen.

Grego

Ο µυς του άνω µέρους του βραχίονα είναι η θέση που προτιµάται για την ένεση στους ενήλικες.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der arzt wird daronrix als injektion in den oberarmmuskel verabreichen.

Grego

Ο γιατρός θα σας χορηγήσει το daronrix ως ένεση στο μυ του πάνω μέρους του βραχίονα.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

optaflu wird als einzelinjektion von 0,5 ml in den oberarmmuskel gespritzt.

Grego

Το optaflu χορηγείται με μία ένεση των 0,5 ml στον μυ του άνω τμήματος του βραχίονα.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der arzt wird twinrix erwachsene als injektion in den oberarmmuskel verabreichen.

Grego

Ο γιατρός θα χορηγήσει το twinrix Ενηλίκων ως ένεση στο ανώτερο μυ του χεριού.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

bei kindern und jugendlichen wird empfohlen, in den oberarmmuskel zu impfen.

Grego

Ο µυς του άνω µέρους του βραχίονα είναι η θέση που προτιµάται για την ένεση στα παιδιά και τους εφήβους.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

twinrix kinder wird durch injektion in den oberarmmuskel oder den oberschenkelmuskel verabreicht.

Grego

Πρέπει να χορηγείται με ενδομυϊκή ένεση στον μυ του άνω τμήματος του βραχίονα ή στον μηρό.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

cervarix wird von ihrem arzt oder der arzthelferin als injektion in den oberarmmuskel verabreicht.

Grego

Ο γιατρός ή η νοσηλεύτρια θα σας χορηγήσει το cervarix ως ένεση στον μυ του βραχίονα.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der arzt wird twinrix kinder als injektion in den oberarmmuskel oder in den oberschenkelmuskel verabreichen.

Grego

Ο γιατρός θα χορηγήσει το twinrix Παιδιατρικό ως ένεση στον ανώτερο μυ του χεριού σας ή στο μυ του μηρού του παιδιού σας.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

pandemrix wird in den oberarmmuskel gespritzt und in zwei dosen im abstand von mindestens drei wochen verabreicht.

Grego

Πώς χρησιμοποιείται το pandemrix; Το pandemrix χορηγείται ως ένεση στον μυ του άνω μέρους του βραχίονα, σε δύο δόσεις, μεταξύ των οποίων μεσολαβούν τουλάχιστον τρεις εβδομάδες Πώς δρα το pandemrix; Το pandemrix είναι πρότυπο εμβόλιο (mock- up).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

celvapan wird in den oberarmmuskel gespritzt und in zwei dosen in einem zeitabstand von mindestens drei wochen verabreicht.

Grego

Πώς χρησιμοποιείται το celvapan; Το celvapan χορηγείται ως ένεση στον μυ του ώμου, σε δύο δόσεις, μεταξύ των οποίων μεσολαβούν τουλάχιστον τρεις εβδομάδες.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

daronrix wird im abstand von mindestens drei wochen in zwei dosen verabreicht, es wird als injektion in den oberarmmuskel gespritzt.

Grego

Χορηγείται ως ένεση στον μυ του άνω μέρους του βραχίονα.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

hexavac sollte in den oberschenkel- oder oberarmmuskel injiziert werden; aufeinander folgende injektionen vorzugsweise an unterschiedlichen injektionsorten.

Grego

Το hexavac πρέπει να ενίεται στον τετρακέφαλο ή δελτοειδή µυ κατά προτίµηση σε διαφορετικά σηµεία για τις επόµενες ενέσεις.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die arzthelferin oder der arzt wird menitorix als intramuskuläre injektion verabreichen (gewöhnlich in den oberschenkelmuskel, bei kleinkindern ist die injektion auch in den oberarmmuskel möglich)

Grego

Ο νοσηλευτής ή ο γιατρός θα χορηγήσουν το menitorix ως ένεση στο µυ (συνήθως στο µηριαίο µυ, αλλά σε νήπια µπορεί να χρησιµοποιηθεί και ο µυς του βραχίονα) και θα διασφαλίσουν ότι το εµβόλιο δεν χορηγείται σε αιµοφόρο αγγείο ή στο ανώτερο στρώµα του δέρµατος.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

idflu wird mittels eines speziellen mikro-injektionssystems als „ intradermale“ injektion in die obere hautschicht verabreicht, vorzugsweise in den oberarmmuskel.

Grego

Ως σημείο χορήγησης της ένεσης συνιστάται ο ώμος.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

der impfstoff wird bei kindern (ab 2 jahren), jugendlichen und erwachsenen in der regel in den oberarmmuskel (deltamuskel) verabreicht.

Grego

Το εμβόλιο ενίεται συνήθως στο άνω τμήμα του βραχίονα (δελτοειδής) για παιδιά (ηλικίας 2 ετών και άνω), εφήβους και ενήλικες.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der arzt oder die arzthelferin werden prä-pandemischer influenza-impfstoff (h5n1) (spaltvirus, inaktiviert, adjuvantiert) glaxosmithkline biologicals 3,75 µg als injektion in den oberarmmuskel verabreichen.

Grego

Ο γιατρός ή η νοσοκόμα θα σας χορηγήσει το Προπανδημικό εμβόλιο γρίπης (h5n1) (τμήμα ιού, αδρανοποιημένο, ανοσοενισχυμένο) της glaxosmithkline biologicals 3.75 µg με τη μορφή ένεσης στον μυ στο επάνω μέρος του βραχίονα.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,743,411,534 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK